Komm schnell, schalt Dein Radio an
Was Du auch hörst, Du kannst es knicken
Musik so fettig,
Ich fang gleich zu kotzen an
Darauf kannst Du nicht mal
den letzten Bauern schicken
Скорее, включай своё радио,
Что бы ты ни услышал, ты сможешь повернуть ручку.
Музыка настолько сальная,
Что я начинаю сразу блевать,
Такое ты не сможешь даже
В глухой деревне транслировать.
2
unread messages
Ich träum so oft von Kunst und Kultur
Erträume mir die Welt so schön
Nur mein Radio macht auf stur
Я мечтаю часто об искусстве и культуре,
Грежу о мире прекрасном,
Только моё радио отупляет,
3
unread messages
Drum sag ich zum Radio "Auf Wiedersehn"
Sag zu Deinem Radio "Auf Wiedersehen"
Ich sag zum Radio "Auf Wiedersehn"
Sag zu Deinem Radio "Auf Wiedersehen"
Поэтому я говорю радио: "До свидания!"
Скажи своему радио "До свидания!"
Я говорю радио: "До свидания!"
Скажи своему радио "До свидания!"
4
unread messages
Frequenzen und Sequenzen
Machen keine Freude
Der Mensch braucht dringend
Einen anderen Sound
Drum sag ich freundlich
- Liebe Leute - liebe Leute
Guten Sex und Musik gibt’s
Nur in Underground
Частоты и секвенции
Не радуют,
Человеку необходим
Другой звук,
Поэтому я говорю любезно:
"Милые люди, милые люди,
Хороший секс и музыка существуют
Только в андеграунде"
5
unread messages
Ich träum so oft von Kunst und Kultur…
Я мечтаю часто об искусстве и культуре...
6
unread messages
Im Radio
Alles gebügelt und geschleckt
Alles lustig, es wird nicht angeeckt
Es wird gesendet erbarmungslos
Bis das letzte Hirn verreckt
Радио:
Всё приглажено и прилизано,
Всё забавно, не будет вызывать неудовольствие,
Будет транслироваться безжалостно,
Пока последнее сознание не сдохнет.
7
unread messages
Schatz, komm schalt schnell das Radio aus
Bei diesem Schmalz kann ich nicht kommen
Jeden Tag aufs Neue mach ich das Radio aus
Es macht mich asexuell und benommen
Милая, давай выключай быстрее радио,
В этой слащавой безвкусице я не могу находиться.
Каждый день я вновь выключаю радио,
Оно делает меня асексуальным и одурелым.