Ho mantenuto con cura le ultime cose rimaste
Dal trasloco che ho fatto prima che voi arrivaste
Scatole chiuse, alcune neanche le ho aperte
Dentro ci sono parti che ho paura di perdere
Еще до того, как вы появились в моей жизни, я совершил переезд
И потом бережно хранил последние старые вещи
В коробках — некоторые из них я даже не открывал.
Внутри них части, которые я страшился потерять.
2
unread messages
Ho il foglio dove ho scritto quello che son stato
La penna con cui scrissi che t'avrei aspettato
Fa bene chi ride senza starci a pensare
È quello il talento che cerco di avere
У меня есть листок, на котором выведено, каким я был,
Ручка, которой я написал, что буду тебя ждать.
Чудесно, когда кто-то самозабвенно смеется —
Это то мастерство, которым я пытаюсь овладеть.
3
unread messages
Ho nuvole in testa per formare il mio cielo
Se non sai di che parlo siediti e te lo spiego
Ho i tasti di un piano per mostrare il mio ego
Ma non è quello che sono e neanche quello che ero
У меня в голове облака, образующие мое небо.
Не понимаешь, о чем я говорю, — присядь, я объясню:
У меня есть клавиши пианино, выставляющие напоказ мое эго,
Но это не то, кто я есть и кем я был.
4
unread messages
È sempre apparenza quel che infine poi conta
Tu giudichi il mare da una stupida onda
A volte mi siedo all'alba sopra il mio tetto
E grido in faccia a 'sto mondo:
"Tu non sai che c'ho dentro
Tu non sai cosa c'ho dentro"
Все всегда, в конце концов, крутится вокруг видимости:
Ты судишь целое море по одной дурацкой волне.
Иногда я сижу на крыше на рассвете
И кричу в лицо этому миру:
«Ты не знаешь, что у меня внутри,
Ты даже не представляешь, что у меня внутри!».
5
unread messages
Ho preso i trucchi e c'ho provato a diventare un altro
Lasciare i miei problemi dietro a questo nuovo salto
Ma poi ho saltato e accanto avevo ancora i miei ricordi
Urlavo contro Dio: "ti prego, se esisti rispondi"
Я нанес грим и попытался стать другим,
Совершить прыжок и оставить проблемы позади,
А перепрыгнув, понял, что воспоминания так и остались со мной.
Я взывал к богу: «Умоляю, если ты существуешь — ответь!».
6
unread messages
Trovavo me stesso solo sopra ad un palco
Tornavo poi a casa e il corpo era di un altro
Lo specchio ha il talento di saperti parlare
Se lo guardi ed ammetti
Che non sai più volare
Я нашел себя только на сцене,
Вернулся тогда домой, и мое тело было чужим.
У зеркала есть дар говорить с тобой,
Если ты всмотришься в него и признаешь,
Что больше не умеешь летать.
7
unread messages
Ho nuvole in testa per formare il mio cielo
Se non sai di che parlo siediti e te lo spiego
Ho i tasti di un piano per mostrare il mio ego
Ma non è quello che sono e neanche quello che ero
У меня в голове облака, образующие мое небо.
Не понимаешь, о чем я говорю, — присядь, я объясню:
У меня есть клавиши пианино, выставляющие напоказ мое эго,
Но это не то, кто я есть и кем я был.
8
unread messages
È sempre apparenza quel che infine poi conta
Tu giudichi il mare da una stupida onda
A volte mi siedo all'alba sopra il mio tetto
Grido in faccia a 'sto mondo:
"Tu non sai che c'ho dentro
Tu non sai cosa c'ho dentro"
Все всегда, в конце концов, крутится вокруг видимости,
Ты судишь целое море по одной дурацкой волне.
Иногда я сижу на крыше на рассвете
И кричу в лицо этому миру:
«Ты не знаешь, что у меня внутри,
Ты даже не представляешь, что у меня внутри!».
9
unread messages
Che senso ha che ci parliamo senza toccarci mai il cuore
La gente vive solo se gli ricordi che muore
Mi chiedi in cosa credo
Credo in questo momento
Mi chiedi perché tremo
Perché dentro c'ho il vento
Какой смысл разговаривать, если это не затрагивает наши сердца?
Люди живут, только если ты напоминаешь им, что есть смерть.
Ты спросила меня: «Во что ты веришь?»
Я верю в сегодняшний день.
Ты спросила меня: «Почему ты дрожишь?»
Потому что внутри меня ветер.
10
unread messages
Tu non sai che c'ho dentro
Tu non sai cosa c'ho dentro
Tu non sai cosa c'ho dentro
Tu non sai cosa c'ho dentro
Tu non sai cosa c'ho dentro
Ты не знаешь, что у меня внутри,
Ты даже не представляешь, что у меня внутри,
Ты даже не представляешь, что у меня внутри,
Ты даже не представляешь, что у меня внутри,
Ты даже не представляешь, что у меня внутри.