U

Udo

Dominator

Devil's rendezvous

1 unread messages
Ha-ha-ha-ha

Ха-ха-ха-ха!
2 unread messages
I walked on through the hallway Turned right to Purgatory An angel of the darkness invited me to stay I had my invitation Not knowing what to do And this is what had happened At the devil’s rendezvous

Я прошёл по коридору И повернул направо, в Чистилище. Ангел тьмы предложил мне остаться, Но у меня уже было приглашение, И я не знал, что делать. И вот что произошло На свидании с Дьяволом...
3 unread messages
At the devil’s, the devil’s, the devil’s rendezvous

На свидании, на свидании, на свидании с Дьяволом.
4 unread messages
The nasty girls were dancing Eternally aflame A thousand eyes were watching And played the devil’s game And bones on the piano Shattered by the booze And this is what you’re up to At the devil’s rendezvous

Вульгарные девчонки танцевали В неугасаемом пламени. Тысяча глаз наблюдали за ними И играли в дьявольскую игру. А кости на пианино Разбились вздребезги от выпивки. И это как раз то, чего ты хотел На свидании с Дьяволом.
5 unread messages
At the devil’s, the devil’s, the devil’s rendezvous

На свидании, на свидании, на свидании с Дьяволом.
6 unread messages
You got cheap red wine and a lot of time Whisky and cigars In the dim red light there’s a ball tonight At the devil’s dancing bar

У тебя есть дешёвое красное вино, виски, сигары И уйма времени. В тусклом красном свете состоится бал В дьявольском танц-баре.
7 unread messages
At the devil’s, the devil’s, the devil’s rendezvous

На свидании, на свидании, на свидании с Дьяволом.
8 unread messages
Do not begin to like it You’re better off without Your final rest created – that’s what it’s all about The cards are stacked against you The words are never true There might be no returning From the devil’s rendezvous

Не увлекайся этим, Лучше не надо. Всё это празднество сулит тебе смерть. Все карты против тебя, Здесь не услышишь правдивых слов. Возможно, ты уже не вернёшься Со свидания с Дьяволом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому