eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
T
Tyler milchmann
Other Stuff
Großmutter
German
1
unread messages
Ich lieg bei dir auf einem Bein Im bettgestellten Totenschrein. Ewig kommst du nicht zur Ruh. Ich sehe dir beim Sterben zu.
Перевод
Я лежу рядом с тобой на боку В кровати, будто в гробу. Ты никак не успокоишься, Я смотрю, как ты умираешь.
2
unread messages
Doch schüttelt mich die Langeweil. Ich fessel dich mit Wäscheseil. Bis in den Tod soll ich dich lieben, Muss erst das Fett nach oben schieben.
Перевод
Но меня трясёт от скуки, Я связываю тебя бельевой верёвкой. До твоей смерти я должен тебя любить, Должен растрясать жир.
3
unread messages
So groß! So groß.. Großmutter
Перевод
Такая большая! Такая большая... Бабушка
4
unread messages
Ich liebe dich Ich erbt` doch nichts
Перевод
Я люблю тебя, Но я ничего не получил в наследство.
5
unread messages
Dann leg ich mich auf deine Haut. Ich bin im Takt das Bett ruft laut. Bald stopfe ich das Schossgedicht Mit einer Handvoll Falten dicht.
Перевод
Потом я ложусь на твою кожу, Я двигаюсь в такт, кровать громко кричит. Вскоре я набью прелестные чресла Плотно морщинами.
6
unread messages
Steiss und Rücken reiben wund, Und etwas fällt dir aus dem Mund. Ewig kommst du nicht zur Ruh. Ich näh dir Mund und Augen zu.
Перевод
Зад и спина натираются до крови, И что-то падает у тебя изо рта. Ты никак не успокоишься, Я зашиваю тебе рот и глаза.
7
unread messages
Mach die Augen zu!
Перевод
Закрой глаза!
8
unread messages
So groß! So Groß Großmutter
Перевод
Такая большая! Такая большая... Бабушка
9
unread messages
Ich liebe dich (Ich liebe dich) Ich erbt` doch nichts
Перевод
Я люблю тебя (Я люблю тебя), Но я ничего не получил в наследство.
10
unread messages
Die Nase, die vom Atmen trocken, Schliesst eine Klammer für die Socken. Du hast gar nichts zu vererben, Da sollst du etwas schneller sterben.
Перевод
Нос — сухой от дыхания — Закрывает прищепка для носков. Ты ничего не завещала, Поэтому ты должна чуть быстрей умереть.
11
unread messages
Dein Herz schlägt schwach. Mein Herz schlägt laut. Das Leben springt dir von der Haut. So will ich bis zum Leichenstein Dein lieber braver Enkel sein
Перевод
Твоё сердце бьётся слабо. Моё сердце бьётся громко. Жизнь выпрыгивает из твоей кожи. И я хочу до твоей смерти Быть твоим любимым, хорошим внуком.
12
unread messages
...dein Engel sein...
Перевод
...быть твоим ангелом...
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому