T

Tyler milchmann

Strange Days

Die Promenade German

1 unread messages
Frag mich nicht warum und wieviel Nimm mir Haut für deine Stiefel Lass dich reich mit mir verzieren Nur so dürfen wir spazieren

Не спрашивай меня: почему и сколько. Возьми мою кожу для своих сапог. Позволь богато украсить себя мной, Только так мы можем гулять.
2 unread messages
Meine Linse sei nun dein Sinkt in deinem Äugelein Meiner Zunge rote Boa Schläft dir bei Adamsapfel nah

Мой хрусталик — да будет твоим! Тонет в твоем глазике. Красный боа моего языка Спит рядом с кадыком.
3 unread messages
Ja… schon nah…

Да... уже рядом...
4 unread messages
Meine Rippen glatt vom Fett Passen dir als das Korsett Zieh mich denn an als ein Kleid Weil ich in der Zelle bleib

Мои ребра гладкие от жира, Подходят тебе, словно корсет. Одень же меня, словно одежду, Потому что я остаюсь в клетке.
5 unread messages
Und dann begreifst du Und dann begreifst du Und dann begreifst du Wie es ist…

И тогда ты поймешь, И тогда ты поймешь, И тогда ты поймешь, Каково это...
6 unread messages
Sieh, was ich seh und wend dich nicht ab Fühl, wie ich fühle mitten im Brand Du zitterst vor Abscheu Hoff nicht mal, es mich nicht reut

Увидь, что я вижу, и не отворачивайся. Почувствуй, что я чувствую в центре пожара. Ты дрожишь от отвращения. Не надейся, я не сожалею.
7 unread messages
Schöner Tag, du promenierst Doch Gesichter, die du triffst, Hat der Ekel aufgefresst, Widerwärtig und grotesk

Прекрасный день, ты прогуливаешься, Но лица, которые ты встречаешь, Сожрало отвращение. Противные и причудливые.
8 unread messages
Kleidung aus meinem Stoff Gar wie Herz, unruhig klopft Du erschreckt, wie ich einst war Jetzt ist auch dir alles klar

Одежда из моего материала, Будто сердце, неспокойно стучит. Ты пугаешь, как я когда-то. Теперь и тебе все ясно.
9 unread messages
Sieh, was ich seh und wend dich nicht ab Fühl, wie ich fühle mitten im Brand Du zitterst vor Abscheu Hoff nicht mal, es mich nicht reut

Увидь, что я вижу, и не отворачивайся. Почувствуй, что я чувствую в центре пожара. Ты дрожишь от отвращения. Не надейся, я не сожалею.
10 unread messages
Mehr als nur Wut, vier wilde Reiter Ketten sich los für alle Zeiten Strom sie stoppt und keiner weint Weiter gehst du schon allein

Больше, чем просто ярость, четыре диких всадника Навсегда срываются с цепей. Ток останавливает их, и никто не плачет. Дальше ты идешь уже одна.
11 unread messages
Sieh, was ich seh und wend dich nicht ab Fühl, wie ich fühle mitten im Brand Du zitterst vor Abscheu Hoff nicht mal, es dich nicht reut

Увидь, что я вижу, и не отворачивайся. Почувствуй, что я чувствую в центре пожара. Ты дрожишь от отвращения. Не надейся, я не сожалею
12 unread messages
Mehr als nur Wut, vier wilde Reiter Ketten sich los für alle Zeiten Strom dich beißt, nun sind wir quitt Ich nehm dich auf die Reise mit

Больше, чем просто ярость, четыре диких всадника Навсегда срываются с цепей. Ток кусает тебя, теперь мы квиты. Я возьму тебя с собой в путешествие.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому