T

Tyler milchmann

Strange Days

Solange es noch warm German

1 unread messages
Öffne deine Lippen Mein Fleisch ist schon gar Öffne deine Lippen Solange es noch warm

Раскрой свои губы, Моя плоть уже готова. Раскрой свои губы, Пока она ещё горячая.
2 unread messages
Ich laufe aus Auf ihre Faust In ihren Mund Ich brauche diese Feuchtigkeit

Я истекаю (кровью)1 На её кулак, В её рот, Мне нужна эта влага.
3 unread messages
…Alle Männer werden hängenbleiben, hängenbleiben, wenn sie das nur will…

...Все мужчины будут повешены, Повешены, если она только пожелает...
4 unread messages
Alle Männer werden hängenbleiben Wollen mit ihr in die Kiste steigen Drängt die Lust, ihr Leib stiehlt all die Augen Heute Abend wird sie wieder saugen

Все мужчины будут повешены, Хотят с ней в кровать залезть. Желание не терпит, её тело крадёт взгляды. Сегодня вечером она снова будет сосать.
5 unread messages
Willst du dein Herz ihr übergeben? Willst du doch verliebt sein oder lebend?

Ты хочешь отдать ей своё сердце? Ты хочешь быть влюблённым или же живым?
6 unread messages
Blut! Sie stöhnt mit vollem Mund Blut! Und saftet weiter wund Blut! Sie schluckt und niemals spuckt Zerkauet mich

Кровь! Она стонет с набитым ртом Кровь! И ворочает языком до полного изнеможения2 Кровь! Она глотает и никогда не выплёвывает, Пережёвывает меня.
7 unread messages
Ich laufe aus Auf ihre Faust In ihren Mund Ich brauche diese Feuchtigkeit

Я истекаю (кровью) На её кулак, В её рот, Мне нужна эта влага.
8 unread messages
Und dann jeder Mann wird gehängt sein Ausgetrunken leer, aufgegessen rein Was sie träumten das erfüllt sich nun Liegen dicht in enger Kiste stumm

Затем каждый мужчина будет повешен, Высосан до дна, съеден подчистую. То, о чём они мечтали, исполняется теперь — Лежат вплотную и молча на кровати.
9 unread messages
Willst du dein Herz ihr übergeben? Lauf, Knabe, lauf! Nicht wert ist das dem Leben

Ты хочешь отдать ей своё сердце? Беги, парень, беги! Это не стоит жизни!
10 unread messages
Blut! Sie stöhnt mit vollem Mund Blut! Und saftet weiter wund Blut! Sie schluckt und niemals spuckt Zerkauet mich

Кровь! Она стонет с набитым ртом Кровь! И ворочает языком до полного изнеможения Кровь! Она глотает и никогда не выплёвывает, Пережёвывает меня.
11 unread messages
Ich laufe aus Auf ihre Faust In ihren Mund Ein herrenloser toter Hund

Я истекаю (кровью) На её кулак, В её рот, Бездомный мёртвый пёс.
12 unread messages
Zerkauet mich Zerkauet mich zum Spass

Пережёвывает меня, Пережёвывает меня с удовольствием.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому