Песня I steal everything с переводом на русский | Группа twisted the untold story of a royal vizier | Альбом Twisted (original Chicago cast recording) | Английский по песням T

Twisted the untold story of a royal vizier

Twisted (original Chicago cast recording)

I steal everything English

1 unread messages
Aladdin: Want food, but got no money. I'm screwed, or so it would seem That's why I came up with this brilliant scheme Just steal everything!

Аладдин: Хочу есть, но нет денег. Я облажался, или так могло бы показаться. Поэтому я пришёл к гениальной идее — Просто кради всё!
2 unread messages
(spoken): Alright, monkey, let's feast!

(говорит): Что ж, обезьянка, давай пировать!
3 unread messages
Monkey (spoken): Yeah, yeah!

Обезьяна (говорит): Да, да!
4 unread messages
Aladdin (spoken): Ugh. Raisins. I hate raisins. Hey, little orphan kids, you guys hungry? Want some bread?

Аладдин (говорит): Чёрт. Изюм. Ненавижу изюм. Эй, сиротки, вы, ребят, голодные? Хотите хлеба?
5 unread messages
Orphan Kid (spoken): We do, sir.

Сирота (говорит): Хотим, сэр.
6 unread messages
Aladdin (spoken): Fetch, you fucks!

Аладдин (говорит): Апорт, придурки!
7 unread messages
(sung): For real, I'm not that picky I'll steal whatever's in sight Don't judge, 'cause you don't understand my plight

(поёт): Серьёзно, я не такой уж привереда, Я украду всё, что попадётся на глаза. Не судите, потому что вы не понимаете моё положение!
8 unread messages
Orphan Kid (spoken): Hey, my crutch!

Сирота (говорит): Эй, мой костыль!
9 unread messages
Aladdin: It's mine now, loser I steal everything

Аладдин: Теперь он мой, неудачник! Я краду всё.
10 unread messages
Citizen (spoken): Bread! Bread for sale! Reasonably priced for these hard times!

Горожанин (говорит): Хлеб! Продаётся хлеб! Разумная цена для нынешних тяжёлых времён!
11 unread messages
Aladdin (spoken): Ah, hey there, friendo!

Аладдин (говорит): Эй, привет, дружище!
12 unread messages
Citizen (spoken): Not you again! Please, you—you just stole a loaf of bread from me this morning!

Горожанин (говорит): Только не ты! Пожалуйста, ты... ты уже украл у меня буханку хлеба этим утром!
13 unread messages
Aladdin (spoken): Yeah, and you gotta stop putting raisins in it, man. I hate raisins. I was talkin' to Monkey about it, and he thinks we should just kill you! But I was like, no, Monkey, that's crazy! But now I'm kinda thinking... yeah. ...No more fucking raisins.

Аладдин (говорит): Ага, а тебе пора перестать класть туда изюм, чувак. Я ненавижу изюм. Я говорил с Обезьянкой об этом, и она думает, что нам надо просто убить тебя! Но я был типа: «Нет, Обезьянка, это безумие!» Но сейчас я, типа, думаю... да. ... Больше никакого, блядь, изюма.
14 unread messages
(sung): Did you know in this barbaric country They only give you money if you work Thanks, but no thanks, the man I'll keep stealing all I can, Instead of being a fascist yuppie jerk

(поёт): Вы знали, что в этой варварской стране Тебе дают деньги только если ты работаешь? Спасибо, но нет, спасибо, система. Я продолжу красть всё, что хочу Вместо того, чтобы быть фашистским яппи-козлом.
15 unread messages
Citizens: Hippie! Fucker! Slacker!

Горожане: Хиппи! Ублюдок! Бездельник!
16 unread messages
Aladdin: Sucker! Who would seek employment When life offers such enjoyment? Anything I get, I can get for free Besides, the economy's shit So I make haste when making exits Get chased by a murderous mob Hey man, still beats getting a job

Аладдин: Лох! Кто будет искать работу, Когда жизнь предлагает такое наслаждение? Всё, что я получаю, я могу получить бесплатно. Кроме того, экономика в дерьме. Поэтому я тороплюсь удалиться, Преследуемый толпой убийц. Эй, чувак, всё ещё лучше, чем найти работу!
17 unread messages
(spoken): Am I right?

(говорит): Я же прав?
18 unread messages
Older Woman (spoken): Getting in trouble a little early today, aren't we Aladdin?

Старшая женщина (говорит): Рановато ты влип сегодня, не так ли, Аладдин?
19 unread messages
Aladdin (spoken): You're only in trouble if you get caught.

Аладдин (говорит): Ты влип только если тебя поймали.
20 unread messages
Young Woman (spoken): Aladdin?

Молодая девушка (говорит): Аладдин?
21 unread messages
Aladdin (spoken): I'm in trouble

Аладдин (говорит): Я влип.
22 unread messages
Young Woman (spoken): After that night we spent together, my belly grows big with child. My father says that you must marry me now, or I'll bring dishonor to my entire family.

Молодая девушка (говорит): После той ночи, что мы провели вместе, мой животик растёт от ребёночка. Отец говорит, что теперь ты должен на мне жениться, или я опозорю всю свою семью.
23 unread messages
Aladdin (spoken): Woah, woah, woah, woah, woah I can't give up on my dreams and settle down just because your dad's being a dick. Besides, if I do marry, I want it to be for love.

Аладдин (говорит): Воу, воу, воу, воу, воу! Я не могу бросить свои мечты и остепениться только потому, что твой отец ведёт себя как козёл. Кроме того, если я женюсь, то только по любви.
24 unread messages
Young Woman (spoken): Oh, Aladdin... I understand.

Молодая девушка (говорит): Ох, Аладдин... Я понимаю.
25 unread messages
Aladdin (spoken): You're such a special girl, Jezebel.

Аладдин (говорит): Ты такая особенная, Джезебел.
26 unread messages
Young Woman (spoken): Who's Jezebel?!

Молодая девушка (говорит): Кто такая Джезебел?!
27 unread messages
Aladdin (spoken): Uh oh - Busted!

Аладдин (говорит): Ой-ой! Попался!
28 unread messages
Young Woman: Asshole!

Молодая девушка: Мудак!
29 unread messages
Aladdin: Oh, wow.

Аладдин: Оу, вау!
30 unread messages
Young Woman's Father: Douchebag!

Отец молодой девушки: Придурок!
31 unread messages
Aladdin: Hey now! Just one question, why, man?

Аладдин: Погоди-ка! Всего один вопрос, почему, чувак?
32 unread messages
Young Woman's Father: 'Cause you stole my daughter's hymen!

Отец молодой девушки: Потому что ты украл девственность моей дочери!
33 unread messages
Aladdin: That's completely fair, but in my defense, Dude, your daughter's hot.

Аладдин: Это справедливо, но в моё оправдание: Чел, твоя дочка — отпад!
34 unread messages
I feel that it's my duty to steal, 'cause stealing's an art I'll steal clothing and shelter, whatever I lack Candy from babies, the shirt off your back! Credit, identities, thunder, and scenes Intellectual property, whatever that means.

Я чувствую, что красть — мой долг, Потому что воровство — это искусство. Я украду одежду и кров, всё, чего мне не хватает. Конфеты у младенцев, последнюю рубаху! Заслуги, личность, инициативу и внимание, Интеллектуальную собственность, что бы это ни значило.
35 unread messages
And if you'll look closer This poor little orphan will steal your heart.

И если присмотришься — Этот бедный, маленький сиротка украдёт твоё сердце.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому