À votre bon cœur, tout le monde, les gens
À votre bon temps, évidemment
Ce soir vous pouvez compter sur nous
On sera en retard mais après tout
За все добрые сердца, за всех людей!
За хорошую погоду, само собой!
Сегодня вечером вы можете рассчитывать на нас.
Мы придем с опозданием, но в конце концов...
2
unread messages
Mais qu'est-ce que ça peut bien vous faire?
Ce ne sont pas vos affaires, non, non, non
Nous aussi on a une vie
Les filles, la bière et les amis
Ну какая вам разница?
Это не ваше дело, нет-нет-нет!
У нас тоже есть жизнь —
Девочки, пиво и друзья.
3
unread messages
À votre bon cœur, tout le monde, les gens
À votre bon temps, bien évidemment
Venez avec nous, on va commencer
Et c'est maintenant qu'il faut tout lâcher
За все добрые сердца, за всех людей!
За хорошую погоду, само собой!
Пойдемте с нами, мы начинаем,
И сейчас самое время расслабиться.
4
unread messages
Mais qu'est-ce que ça peut bien vous faire?
Ce ne sont pas vos affaires, non, non, non
Nous aussi on a une vie
Les filles, la bière et les amis
Ну какая вам разница?
Это не ваше дело, нет-нет-нет!
У нас тоже есть жизнь —
Девочки, пиво и друзья.
5
unread messages
À votre bon cœur, tout le monde, les gens
À votre bon temps, évidemment
Vous avez quoi à nous regarder?
On est des jeunes qui veulent s'amuser
За все добрые сердца, за всех людей!
За хорошую погоду, само собой!
Чего вы так смотрите на нас?
Мы — молодые люди, которые хотят веселиться!
6
unread messages
Mais qu'est-ce que ça peut bien vous faire?
Ce ne sont pas vos affaires, non, non, non
Nous aussi on a une vie
Les filles, la bière et les amis
Ну какая вам разница?
Это не ваше дело, нет-нет-нет!
У нас тоже есть жизнь —
Девочки, пиво и друзья.
7
unread messages
À votre bon cœur, tout le monde, les gens
À votre bon temps, évidemment
Fin de soirée bien arrosée
Il vaut mieux ça que de finir con
За все добрые сердца, за всех людей!
За хорошую погоду, само собой!
Вот и закончилась пьяная вечеринка.
Это лучше, чем закончить, как дурак.
8
unread messages
Mais qu'est-ce que ça peut bien vous faire?
Ce ne sont pas vos affaires, non, non, non
Nous aussi on a une vie
Les filles, la bière et les amis
Et les amis
Et les amis
Ну и что вам до того?
Это не ваше дело, нет-нет-нет!
У нас тоже есть жизнь —
Девочки, пиво и друзья.
И друзья,
И друзья.