Elle a retiré son tablier
Pour mettre une robe de mariée
Elle a caché ses mains dans des gants
Et ses pieds dans des souliers blancs
Elle s'est regardée dans le miroir
Et s'est trouvée belle
Она сняла фартук,
Чтобы надеть свадебное платье,
Руки спрятала в перчатках,
А ноги — в белых башмачках.
Она посмотрелась в зеркало
И сочла себя прелестной.
2
unread messages
Puis elle est descendue en chantant
En offrant ses sourires au printemps
Aux grands arbres aux fleurs et aux oiseaux
S'est assise près de l'étang
Se voyant et s'admirant dans l'eau
Затем спустилась вниз, напевая
И одаривая своей улыбкой весну,
Высокие деревья, цветы и птиц.
Она села у пруда,
Смотря в воду и любуясь отражением.
3
unread messages
C'est lorsqu'elle voulut se relever
Qu'elle vit un jeune homme s'approcher
Il semblait sortir du fond de l'eau
Tout mouillé elle l'a trouvé beau
Et elle a compris à son regard
Qu'il la trouvait belle
В тот момент, когда уже хотела встать и уйти,
Она заметила, как к ней приближается молодой человек,
Который, похоже, вынырнул со дна водоема.
Он был весь мокрый, и показался ей прекрасным,
А по его взгляду она поняла,
Что это взаимно.
4
unread messages
Et son corps ne s'est pas défendu
Et l'amour en elle s'est répandu
Et la cloche a sonné au château
C'est alors que l'inconnu
S'est perdu a disparu dans l'eau
И она не сопротивлялась,
Ее захлестнула любовь,
Но когда в замке зазвонил колокол,
Незнакомец немедленно
Скрылся в воде и пропал.
5
unread messages
Elle est remontée dans le grenier
A rangé dans la malle d'osier
La robe les souliers et les gants
A remis son tablier blanc
Pour préparer le repas du soir
Faire la vaisselle
Она поднялась на чердак,
Спрятала в плетенном ивовом сундуке
Платье, башмачки и перчатки,
Снова повязала свой белый фартук,
Чтобы приготовить ужин
И помыть посуду.