B

Benjamin biolay

Grand prix

Interlagos (Saudade) French / Французский язык

1 unread messages
La chaleur d'une mère aimante Un matin tendre sans un cri La droiture du père étonnante L'humour fou de l'aïeul assis Sur une chaise basculante

Тепло любящей мамы, Нежное утро без всякого крика, Удивительная праведность отца, Глупые анекдоты дедушки, Сидящего в кресле-качалке.
2 unread messages
De bleues nuées de tabac gris Mes folles années, mes années trente Où l'on ne m'aimait qu'assoupi Une virée à la pêche à deux Le pourquoi des choses de la vie J'en rêve encore, encore un peu Tant de choses qui n'ont pas de prix

Синие облака дыма от серого табака... Мои сумасшедшие годы, мои тридцатые годы, Тогда меня любили только когда я спал, Поход на рыбалку вдвоем, Беседы о жизни. Я все еще мечтаю об этом, хотя бы чуть-чуть, Там было столько всего бесценного!
3 unread messages
Saudade Pleure, ça fait du bien Pleure toute la rivière Et l'océan Indien Saudade Je ne t'attendais point Je ne t'attendais plus Mais tu as bu tout le vin

Меланхолия... Плачь, это бывает полезно, Выплачь хоть целую реку И Индийский океан. Меланхолия... Я не ожидал тебя, Я тебя уже не ждал, А ты выпила все вино.
4 unread messages
L'enfer du dimanche ordinaire Devant le téléviseur bleu Chaque fois que je voyais la mer C'est lorsque je fermais les yeux Une caresse, impensable graal Une coupe au bol pour les tifs Des Lotus et puis des Brabham Qui volent encore sur la corniche

Обычный воскресный ад Перед синим экраном телевизора. Я каждый раз видел море, Как только закрывал глаза... Ласка... немыслимый Грааль... Волосы подстрижены «под горшок»... «Лотосы», и еще «Брабхамы» 2, Которые все еще гоняют по трассе3.
5 unread messages
Saudade Pleure, ça fait du bien Pleure toute la rivière Et l'océan Indien Saudade Je ne t'attendais point Je ne t'attendais plus Mais tu as bu tout le vin

Меланхолия... Плачь, это бывает полезно, Выплачь хоть целую реку И Индийский океан. Меланхолия... Я не ожидал тебя, Я тебя уже не ждал, А ты выпила все вино.
6 unread messages
J'ai fait mon sac à la va-vite Je ne l'ai jamais vidé depuis Ces souvenirs sous la peau me piquent Les oublier me terrifie Sachez avant que j'en finisse Que je vous aime dans ma supplique Que les années vous réussissent Obrigado pour la musique

Я торопливо собрал сумку. С тех пор я никогда не вынимал из нее вещи. Те глубоко въевшиеся воспоминания ранят меня, Но для меня было бы ужасно их забыть. Знайте, прежде чем я закончу, Что я вас люблю в своей мольбе о прощении, Пусть ваши годы будут счастливыми, И спасибо 4 за музыку.
7 unread messages
Saudade Pleure, ça fait du bien Pleure toute la rivière Et l'océan Indien Saudade Je ne t'attendais point Je ne t'attendais plus Mais tu as bu tout le vin

Меланхолия... Плачь, это бывает полезно, Выплачь хоть целую реку И Индийский океан. Меланхолия... Я не ожидал тебя, Я тебя уже не ждал, А ты выпила все вино.
8 unread messages
À Interlagos, ce dimanche, y avait Grand Prix Ayrton était dans chaque esprit Le soleil sonne le promeneur vert-de-gris que je suis Dans cette cité plus grande et moins sale que ma vie Au premier virage, j'ai eu rendez-vous avec des esprits J'sais pas pourquoi me sont revenues toutes, toutes ces conneries Depuis, je sous-vire, je survis, je soupire Mais tu as bu tout le vin Et je respire puis j'expire Sur le fil infini Qu'est le cours de la vie À Interlagos, ce dimanche, y avait Grand Prix

В Интерлагосе в это воскресенье прошел Гран-при. Айртон5 был у всех на уме. Солнце зовет меня, одетого в серо-зеленую одежду, В этот город, который больше и чище, чем моя жизнь, На первом вираже я общался с духами... Не знаю, почему я вспоминаю это, Все эти глупости... С тех пор я не вписываюсь в повороты6, я выживаю, вздыхаю. А ты выпила все вино... И я дышу, потом выдыхаю, В бесконечном потоке, Каковым является жизненный путь. В Интерлагосе в это воскресенье прошел Гран-при

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому