B

Benjamin biolay

Grand prix

Grand prix French / Французский язык

1 unread messages
J'crèverai pas tout seul Allongé dans la pénombre bleutée Délogé par toutes ces ombres floutées Qui dansent un fol ballet Pas la main dans la main mais le cœur y est Comment est-ce après ?

Я не умру в одиночестве1, Лежа в голубоватых сумерках, Вытесненный всеми этими размытыми тенями, Которые танцуют безумный балет, Не взявшись за руки, но с душой. Какое же оно, это «после»?
2 unread messages
J'crèverai pas tout seul Devant une VHS, un Blu-ray Sans S.O.S. à ceux qui m'aimeraient Sans pécheresse à mes pieds Sans dernier pied de nez, c'est comment Comment est-ce après ?

Я не умру а одиночестве Перед видеофильмом с высоким разрешением, Не подав сигнал S.O.S. тем, кто меня любит, Без грешницы у моих ног, Без последней бравады. Какое же оно, Это «после»?
3 unread messages
J'veux pas qu'on pleure Mais je veux qu'on soit nombreux J'veux pas qu'on s'leurre On m'oubliera peu à peu J'veux pas qu'on se pleure dessus, ni qu'on Qu'on s'crache dessus, ni qu'on Fasse le concours de celui qu'a la plus Oui, celui qu'a la plus

Я не хочу, чтобы обо мне плакали, Но я хочу, чтобы вас было много. Я не хочу иллюзий — Меня постепенно забудут. Я не хочу, чтобы надо мной плакали, Ни чтобы на меня наплевали, Ни чтобы сравнивали, у кого больше всего, Да, у кого больше всего...
4 unread messages
Puis après tout, tant pis Si j'ai jamais conduit ta belle Ferrari J'ai raté ni ma mort ni ma vie, même si J'ai jamais conduit ta belle Ferrari Ni jamais fini Le dernier Grand Prix J'crèverai pas tout seul Mmh non

Ну что ж, в конце концов, ничего не поделать, Если я никогда не водил твою прекрасную Феррари. Я не испортил ни свою смерть, ни свою жизнь, хотя Я никогда не водил твою прекрасную Феррари, И так и не закончил Последний Гран-при. Я не умру в одиночестве, Нет.
5 unread messages
J'crèverai pas tout seul Bite à l'air et la bouteille à la main En attendant la dernière putain Je veux mourir accompagné Pour tout vous dire, tout avouer C'est comment, comment est-ce après ?

Я не умру в одиночестве, Без штанов и с бутылкой в руке В ожидании последней проститутки. Я хочу умереть в окружении людей, Чтобы рассказать вам все, во всем признаться. На что оно похоже, это «после»?
6 unread messages
J'veux pas qu'on pleure Mais je veux qu'on soit nombreux J'veux pas qu'on s'leurre On m'oubliera peu à peu J'veux pas qu'on s'pleure dessus, ni qu'on Qu'on se crache dessus, ni qu'on Fasse le concours de celui qu'a la plus Oui, celui qu'a la plus

Я не хочу, чтобы обо мне плакали, Но я хочу, чтобы вас было много. Я не хочу иллюзий — Меня постепенно забудут. Я не хочу, чтобы надо мной плакали, Ни чтобы на меня наплевали, Ни чтобы сравнивали, у кого больше всего, Да, у кого больше всего...
7 unread messages
Puis après tout, tant pis Si j'ai jamais conduit ta belle Ferrari J'ai raté ni ma mort ni ma vie, même si J'ai jamais conduit ta belle Ferrari Ni fini le Grand Prix J'étais qu'un p'tit Français qui rêve sa vie Puis après tout, ça m'va Si c'est comme dans un film d'Abel Ferrara Oui, après tout, ça m'va Si c'est aussi rapide qu'à Ayrton Senna Da Silva

Ну что ж, в конце концов, ничего не поделать, Если я никогда не водил твою прекрасную Феррари. Я не испортил ни свою смерть, ни свою жизнь, хотя Я никогда не водил твою прекрасную Феррари, И так и не закончил Гран-при. Я был лишь маленьким французом, кто мечтал всю жизнь. Тогда, в конце концов, мне это подходит, Если это как в фильме Абеля Феррары2. Да, в конце концов, мне это подходит, Если это так же быстро, как было с Айртон Сенна Да Силва3.
8 unread messages
J'ai raté ni ma mort ni ma vie, même si J'ai jamais conduit ta belle Ferrari J'ai raté ni ma mort ni ma vie, même si J'ai jamais fini mon dernier Grand Prix Mon dernier Grand Prix, mon dernier Grand Prix

Я не испортил ни свою смерть, ни свою жизнь, хотя Я никогда не водил твою прекрасную Феррари. Я не испортил ни свою смерть, ни свою жизнь, хотя Я так и не закончил свой последний Гран-при, Последний Гран-при, свой последний Гран-при.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому