B

Benabar

Bénabar

Le coup du lapin French / Французский язык

1 unread messages
La voilà qui rentre dans le bistrot Ca fait une heure que t'attends T'as déjà bu 7 cafés T'as des tics des tremblements

Наконец, она вошла в бистро, Ты ждёшь её целый час. Кофе выпил уже ведро, По телу дрожь, как в первый раз.
2 unread messages
A peine assise elle te dit Qu'on peut pas rester longtemps T'aurais préféré toute la nuit Elle partage pas tes sentiments

Едва присела – «Мне пора, Мне скоро надо убегать». Ты предпочёл бы до утра, Но ей на это наплевать.
3 unread messages
Tu lui fais des yeux de faon malade Elle regarde sa montre Pendant que tu parles "bip" son portable Ca la gène pas de t'interrompre

С неё не сводишь ты Тоскливых глаз, А она – с часов. Её мобильник сорок раз Прервёт твои потоки слов.
4 unread messages
Une autre fille attend seule au coin du comptoir On lui a posé un lapin t'es trop occupé pour la voir Tu dévisages l'autre Qui parle au téléphone très fort T'as l'impression d'être invisible Mais t'as pas tort!

А с девушкой другой, Что вон, cидит в углу, Тоже приключился облом: Её оставили одну. Но ты её не видишь, Ты с грустью смотришь, как твоя Вцепилась пальцами в мобильник… Но не в тебя.
5 unread messages
Elle raccroche faute de batterie Tu recommences à la pister Elle te raconte sa vie Tu fais vachement bien Le mec captivé!

Наконец, аккумулятор сдох. Ты рад: она опять с тобой. Что за чёрт! Ты к ней присох И из-за неё ты как слепой!
6 unread messages
Elle est un peu mannequin Un peu actrice un peu serveuse Elle est un peu pédante Un peu égoïste Un peu allumeuse

Чуть-чуть официантка И чуть-чуть фотомодель, Педантка, эгоистка И динамистка твоя мамзель!
7 unread messages
Mais elle est jolie T'aimerais la connaître bibliquement Bibliquement en poésie Ca veut dire "cabosser" Tout simplement

Ты мечтаешь с ней Любовь библейскую прожить… На понятном языке Это значит: «Круто с ней замутить».
8 unread messages
Au coin du bar la fille au lapin s'ennuie En y regardant de plus près Elle aussi elle est jolie Tu la trouverais adorable Et chose qui n'a plus de prix Elle coupe son portable Quand elle est en bonne compagnie

А та, в углу, Переживает свой облом... Она тоже ничего, Она б понравилась тебе. Есть манера у неё, Бесценная притом: Мобильник выключать, Когда с дружком она вдвоём.
9 unread messages
Mais c'est l'autre que tu convoites Tu te décides à conclure Sa réponse est "niet" Elle rejette ta candidature

Только ты сейчас с другой И, волнуясь, ждёшь ответ На вопрос прямой… Её ответ, конечно, «нет».
10 unread messages
Elle avait oublié de te dire Elle a déjà un copain Ca finit de t'anéantir C'est le coup du lapin

Она забыла рассказать, Что уж с другим живёт вдвоём… В ответ ты можешь Лишь молчать, Вот облом, так уж облом!
11 unread messages
Habillé pour l'hiver T'as pris une belle veste C'est plutôt une canadienne Avec une doublure en gore-tex!

А ты в красивой куртке – Такой шикарный вид, Канадского пошива И хорошо сидит!
12 unread messages
La fille au lapin paye son verre Elle en a marre Tu la remarques enfin lorsqu'elle Quitte le bar Trop tard!

Девушка в углу Допивает свой бокал… Уходит… Ты её наконец-то увидал! Опоздал!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому