B

Benabar

Bénabar

Porcelaine French / Французский язык

1 unread messages
Au sanglots dans le combiné Je savais que c'était toi Raconte-moi tes malheurs Mais d'abord mouche-toi! Tu t'es fait plaquer par Le nouvel homme de ta vie Pourtant c’était sérieux, Tu le connais Au moins depuis vendredi

По рыданьям в трубке я Сразу понял: это ты. Рассказывай давай, Но сперва попей воды. Тебя, похоже, бросил Твой очередной мужик, С ним было всё всерьез, Ты с ним была Знакома со среды.
2 unread messages
La dernière fois C'était un homme marié Qui devait divorcer T'avais pas le droit de l'appeler Il voulait faire les choses bien Pour pas que sa femme souffre Il lui a fait un autre gosse Pour sauver son couple Et ses pantoufles

А прежний был Женат, и шли дела К разводу, но звонить Ему ты не могла, Ведь позволить он не мог Своей жене страдать И он сделал ей ребенка, Чтоб свой брак – и тапки – Не терять.
3 unread messages
T'étais dans le rôle de la passade Du cap de la quarantaine Mais comme dit ton psy « C'est 300 francs Et à la semaine prochaine! »

Он просто пережил с тобой Банальный кризис возрастной… Психоаналитик Слупит сто – И всё, иди домой…
4 unread messages
Avec tes rêves de midinette Et ton cœur d'artichaut T'es une porcelaine Dans un magasin d'éléphants Y'a pas forcément De prince charmant Derrière tous les crapauds!

Ты так наивна и мягка, Так доверчив твой взор, Вся ты так хрупка, Как в слоновьей лавке фарфор! Знай: не в каждой жабе Таится принц! Не верь во всякий вздор!
5 unread messages
Le printemps dernier Ton horoscope était formel T'allais rencontrer l'âme sœur Y avait Mercure dans ton ciel T'as aimé un capricorne Ton signe complémentaire Il était bisexuel Les astres sont parfois Tête en l'air

Прошлою весной Твой гороскоп тебе сулил, Что найдёшь своего суженого Волею светил. Ты влюбилась в Козерога, Свой счастливый знак, А он был бисексуал! Блин, звезды Всё врут, да еще как!
6 unread messages
Souviens-toi du connard La brute au grand cœur Une enfance difficile Sûrement battu par son père Tu trouvais plein d'excuses À ce beau célibataire Quand il te collait une danse C'était un transfert

А вспомни, был балбес, «Тонкая душа», За всё его простить Ты спешила, не дыша! Ах, в детстве его били, Был к нему отец суров… Он просто был красив – И всё, не надо слов!
7 unread messages
Avec tes rêves de midinette Et ton cœur d'artichaut T'es une porcelaine Dans un magasin d'éléphants Y'a pas forcément De prince charmant Derrière tous les crapauds!

Ты так наивна и мягка, Так доверчив твой взор, Вся ты так хрупка, Как в слоновьей лавке фарфор! Знай: не в каждой жабе Таится принц! Не верь во всякий вздор!
8 unread messages
Passons sur le macho qui te Donnait tout le temps des ordres Et l'écrivain qu'écrivait rien Que tu trouvais génial Celui qui vendait tes bijoux Pour s'acheter sa poudre Et y'a eu moi aussi Mais c'est pas pareil

А то еще был мачо, Что тобою помыкал… А тот – писатель, гений… Да вот только не писал… А тот твои сережки На наркоту менял… Еще был я, но тут Я резко б так не стал…
9 unread messages
Enfin comme prévu t'es tombé raide Dingue de ton psy C'était l'image du père Un complexe oedipien enfoui Il a gâché votre première nuit Qui devait être la plus belle En débarquant dans la chambre Vêtu de porte-jarretelles!

В психоаналитика Влюбилась под конец: Эдипов комплекс, это факт! (Мужчина как отец). Но первой ночи волшебство Сумел он отравить: Надевши пояс для чулок, Хотел тебя он пленить!
10 unread messages
Ça t'as fait un choc tu disais « Les hommes sont tous pourris! » Mais comme dit ton psy « Prend le fouet il est sous le lit! »

Вот так шок! Теперь мужчин Ты стала презирать. Прав был аналитик, когда кнут Засунул под кровать…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому