Is there a way out of this?
If there is I don't see it
Can Heaven and Hell coexist?
Not when both battle for dominance
Есть ли выход из этого тупика?
Если и есть, я его не вижу.
Возможно ли сосуществование Рая и Ада?
Только когда они не борятся за власть.
2
unread messages
Brush back my tears and he said «girl
we have to soldier on
yes girl even when we don't feel strong»
So how many young men have to lay down
their life and their love of their woman
for some sick promise of a heaven
Вытерла свои слезы, а он сказал:«Дорогая,
Мы должны идти вперед,
Да, дорогая, даже когда у нас больше нет сил».
Так сколько еще молодых мужчин должны пожертвовать
Жизнью и любимой женщиной
Ради обещания какого-то будущего блаженства?
3
unread messages
Lies go back now to the garden
Even the four horses say all bets are off
Ложь возвращается обратно в сад,
Даже четыре всадника говорят, что правила поменялись.
4
unread messages
we're on the dark side of the sun
we're on the dark side of the sun
we're on the dark side of the sun
Мы на темной стороне солнца,
Мы на темной стороне солнца,
Мы на темной стороне солнца.
5
unread messages
soon there'll be fast food on the moon
painted in neon with For Sale signs up
you say «I'm more afraid of what
tomorrow could bring to us»
Скоро на луне появятся заведения быстрого питания
С неоновыми вывесками и знаками «На продажу».
Ты говоришь:«Я больше боюсь того,
Что ожидает нас завтра».
6
unread messages
Brushed back my tears and he said «girl
you have to soldier on
yes girl even when you don't feel strong»
So how many young men have to lay down
their life and their love of their woman
for some sick promise of a heaven
Я вытерла слезы, а он сказал:«Дорогая,
Ты должна идти вперед,
Да, дорогая, даже когда у тебя больше нет сил».
Так сколько еще молодых мужчин должны пожертвовать
Своей жизнью и любимой женщиной
Ради обещания какого-то будущего блаженства?
7
unread messages
Bushes burn there on the mountain
Abraham and Ishmael turn back the clock
На горе горят терновые кусты,
Авраам и Измаил поворачивают время вспять.
8
unread messages
we're on the dark side of the sun
we're on the dark side of the sun
we're on the dark side of the sun
Мы на темной стороне солнца,
Мы на темной стороне солнца,
Мы на темной стороне солнца.