Starling you were right I am the jealous kind
whoever would have guessed
Starling now I am shut out and confined
even within my nest
Скворушка, ты был прав, что я из ревнивцев.
Кто бы мог подумать?
Скворушка, меня заперли и заточили
В моём собственном гнезде.
2
unread messages
what, what does it take to make it through another day
if a feather lined with his words
becomes a blade
Сколько же надо иметь сил, чтобы жить изо дня в день,
Когда даже перышко, окаймленное его словами,
Становится клинком?
3
unread messages
Starling when he screams he screams in black and white
just like the magpie
shattered night then I woke
not to a lonely lark but to a raven's cry
Скворушка, когда он кричит, то кричит черным по белому,
Совсем как сорока.
Испорченная ночь, и я проснулась
Не под пение одинокого жаворонка, а от карканья ворона.
4
unread messages
If a feather lined with his words
becomes a blade
then what, what will it take to make it through another day
Когда даже перышко, окаймленное его словами,
Становится клинком,
Сколько же надо иметь сил, чтобы жить изо дня в день?
5
unread messages
so when they play, play the song
sing along
it may be your turn to shine
if you know the lines
hey what's that you say
«You can find, find him online
most of the time these days»
«Is that right,» I say.
Поэтому когда они исполняют, исполняют песню,
Пой с ними в лад.
Может быть, это твой шанс стать звездой,
Если знаешь слова.
Эй, что это ты говоришь?
«Ты можешь его найти, найти онлайн
Большую часть времени».
«Правда?» — спрашиваю я.