T

Tori amos

Native invader

Wildwood English / Английский язык

1 unread messages
Wildwood, poppies. Wildwood, touch me...

Заросли дикого леса, маки, Девственный лес, соприкоснись со мной...
2 unread messages
Behind the birches whirl The bongo boys In their summoning, The sound seeds now In the fingers of the eastern breeze Where the sleepless wait For her ascent from the perilous pit She said, The only way to change our fate It is to make you rain.

Березы белые, за ними же в смятении Бонго-брабанщики, ритм отбивая, Погружаются в призывный ритуал, И вот уже здоровые крепкие семена Подхватывает восточный бриз, В том месте, где лишенные сна и покоя ожидают Выхода её дочери из зловещей преисподней, Она (мать) изрекла, Что единственный способ изменить судьбу, Значит самому пролиться дождем.1
3 unread messages
Wildwood, poppies Wildwood, touch me...

4 unread messages
Past the Alders and the Oaks Through the Willow Grove snakes the Ivy's gift Which taught you can't escape anguish But how to live with it. Then reports from the robins Form in you an inner radiance It's as if they fused with a spirit you knew Who's come back again.

Заросли дикого леса, маки, Девственный лес, соприкоснись со мной...
5 unread messages
Wildwood, poppies Wildwood, touch me...

Минуя ольшаники и дубовые рощи, Сквозь заросли ивняка как змея, пробивая свой путь, Плющ наставлял нас: страданий избежать нельзя, Но нужно научиться с ними жить. Затем малиновки послания свои шлют, Создавая в тебе внутреннее сияние, Как будто произошло слияние с душой знакомой Тебе прежде, которая вернулась снова.
6 unread messages
Off the pilgrim's path With the talisman he placed in my hands With its magic mapped from winter's past It leads the way. After three long months Endured with her absent Over dragon lines we walked The current, a labyrinth With little green corn shoots Now in abundance As the forest celebrates She says, make it rain.

Заросли дикого леса, маки, Девственный лес, соприкоснись со мной...
7 unread messages
Wildwood, poppies Wildwood, touch me Touch me again...

В стороне от тропы, где пилигримы странствуют, С тем самым талисманом я, что мне вручил он, В нем магия заложена освобождения от зимних пут, Он нас ведет, прокладывая путь. Стойко выдержав три долгих месяца Томительного отсутствия её (дочери), Ступая по пути драконов Мы перешли поток и лабиринт, И ныне у нас вдоволь Зеленых маленьких ростков всходящей кукурузы. Поскольку лес ликует радостно, Она (мать) изрекает: пускай прольется дождь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому