Si le battement d'ailes d'un papillon
quelque part au Cambodge
Déclenche, sur un autre continent,
le plus violent des orages
Если где-то в Камбодже
Какая-нибудь бабочка махнула крылом,
А на каком-нибудь другом континенте
Это вызвало страшную грозу,
2
unread messages
Le choix de quelques-uns
dans un bureau occidental
Bouleverse des millions de destins,
surtout si le bureau est ovale
То выбор, сделанный кое-кем
В каком-нибудь кабинете на Западе
Переворачивает миллионы судеб,
Особенно если это Овальный кабинет!
3
unread messages
Il n'y a que l'ours blanc qui s'étonne
que sa banquise fonde
Ça ne surprend plus personne,
de notre côté du monde
Один только белый медведь удивляется,
Что арктические льды тают,
В нашей части света
Это больше никого не удивляет.
4
unread messages
Quand le financier s'enrhume,
ce sont les ouvriers qui toussent
C'est très loin la couche d'ozone
mais c'est d'ici qu'on la perce
Когда у финансиста простуда,
Кашляют простые рабочие.
Озоновый слой очень далеко,
Но мы его продырявливаем отсюда!
5
unread messages
C'est l'effet papillon :
petite cause, grande conséquence
Pourtant jolie comme expression,
petite chose, dégât immense
Это и есть «Эффект бабочки»:
Причина маленькая, последствия большие!
Красивое все-таки выражение…
Мелочь – а ущерб огромный!
6
unread messages
Qu'on l'appelle «retour de flamme»
ou «théorie des dominos»
«Un murmure devient vacarme»
comme dit le proverbe à propos
Его называют и «обратной вспышкой»
И «теорией домино»;
По этому поводу есть и пословица:
«Малая искра города поджигает».
7
unread messages
Si au soleil tu t'endors,
de Biafine tu t'enduiras
Si tu mets une claque au videur,
courir très vite tu devras
Если ты заснешь на солнце –
Будешь мазаться «Биафином».
Если дашь пощечину вышибале,
Тебе придется бежать очень быстро.
8
unread messages
Si on se gave au resto,
c'est un fait, nous grossirons
Mais ça c'est l'effet cachalot,
revenons à nos moutons
(à nos papillons)
Если будем наедаться в ресторане –
Растолстеем, это факт.
Но это уже «эффект бегемота»,
Вернемся к нашим баранам.
(К нашим бабочкам!)
9
unread messages
Un hôtel un après-midi
«aventure extra-conjugale»
Puis, le coup de boule de son mari,
alors si ton nez te fait mal
Как-нибудь после обеда, в какой-нибудь гостинице –
Внебрачное приключение…
А потом – удар головой в нос от ее мужа!
Так что, если у тебя будет болеть нос,
10
unread messages
C'est l'effet papillon,
c'est normal fallait pas te faire choper
Si par contre t'as mal au front,
ça veut dire que c'est toi l'mari trompé
Это всё «эффект бабочки»!
Это нормально! Нечего было попадаться с поличным!
А если, наоборот, у тебя заболит лоб –
Это значит, что обманутый муж – ты сам!
11
unread messages
Avec les baleines on fabrique
du rouge à lèvres, des crèmes pour filles
Quand on achète ces cosmétiques,
c'est au harpon qu'on se maquille
Из китов производят
Помаду, кремы для девушек.
Когда покупается такая косметика,
Макияж наносится гарпуном!
12
unread messages
Si tu fais la tournée des bars,
demain, tu sais qu't'auras du mal
Pour récupérer, à huit heures,
ton permis au tribunal
Если ты обойдешь все окрестные бары,
То завтра тебе придется туго,
Когда ты в восемь утра придешь забрать
Свои водительские права в суде.
13
unread messages
C'est l'effet papillon
petite cause, grande conséquence
Pourtant jolie comme expression,
petite chose, dégât immense
Это и есть «Эффект бабочки»:
Причина маленькая, последствия большие!
Красивое все-таки выражение…
Мелочь – а ущерб огромный!
14
unread messages
Le papillon s'envole, le papillon s'envole
Tout bat de l'aile
Бабочка взлетает, бабочка взлетает –
И всё вкривь и вкось!