Mais lorsqu’elles nous adressent
Sans le vouloir d’ailleurs
Ce regard qui transperce
On en sait la valeur
Но когда какая-нибудь из них адресует нам –
Правда, сама того не желая, –
Этот взгляд, прошибающий нас насквозь,
Мы знаем ему цену,
2
unread messages
Parce qu’il leur échappe
Parle de lui-même
Et parce qu’il ne frappe
Que celui qu’elles aiment
Потому что это взгляд непроизвольный
И очень говорящий
И потому что он направлен
На того, кого они любят.
3
unread messages
On l’avait déjà vu,
Ce regard qu’on convoite
Souvent au début
Nettement moins par la suite
Мы уже его ловили,
Этот взгляд, который мы страстно желаем поймать –
Чаще всего вначале,
А с течением времени – заметно меньше.
4
unread messages
Il s’était fait rare,
C’est sûrement de notre faute
Et on ne veut pas le savoir
S’il fut donné à un autre
Он стал уже редким,
И мы, разумеется, сами в этом виноваты,
И мы не хотим знать,
Дарили ли его кому-нибудь еще.
5
unread messages
Célébrons son retour
Il ne fait que passer
Raison de plus alors
Pour en profiter
Его возвращение – повод для праздника…
Он такой мимолетный…
Так что тем больше оснований
Порадоваться ему.
6
unread messages
L’œil est un dépotoir,
On voit tellement d’saleté
Quand on reçoit ce regard
Que les yeux soient loués
Глаз – это мусорная свалка!
Мы видим столько грязи!
А когда мы ловим этот взгляд,
Да будут глаза благословенны!
7
unread messages
Parce qu’on le voit moins
Parce que les couples s’installent
Faut dire qu’on est loin
D’être l’homme idéal
Потому что мы видим такой взгляд нечасто,
Потому что двое постепенно погрязают в рутине.
Надо сказать, что мы далеки от того,
Чтобы быть идеальными мужчинами.
8
unread messages
L’espace d’un instant,
C’est ainsi qu’elles nous font
Dans l’espace en suspens
Leur déclaration
Этот взгляд длится всего мгновение,
Но именно таким способом они
Признаются нам в любви,
Заставляя мгновение длиться вечно.
9
unread messages
Et du bout des yeux
Elles murmurent que même si
Elles méritaient mieux
C’est nous qu’elles ont choisis
И краешком глаза
Они шепчут нам, что, даже если
Они заслуживали большего,
Выбрали они все-таки нас.
10
unread messages
Malgré c’qu’on est devenus
L’usure et tout ça
Et les malentendus
Elles ne regrettent pas leur choix
Несмотря на то, во что мы превратились,
На потасканность и всякое такое
И на все недоразумения,
Они не жалеют о своем выборе.
11
unread messages
C’est même le contraire
Elles t’aiment, c’est comme ça
D’un battement de paupière
Pour une fois, tu la crois
Даже напротив:
Они любят тебя, вот так,
Хлопнув ресницами –
И в этот миг ты им веришь!
12
unread messages
C’est la pure vérité
Comme deux et deux font quatre
Nature et spontanée
Comme on bâille au théâtre
Это истинная правда,
Такая же, как дважды два четыре.
Это естественность, это непосредственность,
Это что-то вроде зевка в театре.
13
unread messages
Mais lorsqu’elles nous adressent
Sans le vouloir d’ailleurs
Ce regard qui transperce
On en sait la valeur
Но когда какая-нибудь из них адресует нам –
Правда, сама того не желая, –
Этот взгляд, прошибающий нас насквозь,
Мы знаем ему цену,
14
unread messages
Parce qu’il leur échappe
Il parle de lui-même
Et parce qu’il ne frappe
Que celui qu’elles aiment
Потому что это взгляд непроизвольный
И очень говорящий
И потому что он направлен
На того, кого они любят.