B

Benabar

Indocile heureux

Le bain de 23.30 French / Французский язык

1 unread messages
Sur une plage sans lune, Au bout pierreux de Bretagne Repose la géante brune, L'océan de cocagne. J'ai marché quelques mètres, Besoin de m'isoler J'entends les boum boum de la fête, J'ai peur de pas lui manquer

У безлунного пляжа На каменистом берегу Бретани Лежит гигантский брюнет, Океан сказочных возможностей. Я прошел несколько метров: Хотелось уединиться. Слышу громыхание праздника… Боюсь, они меня и не хватятся.
2 unread messages
C'est l'été dans le Finistère L'eau à la douce température De celle qu'on trouve en hiver Sur la côte d'Azur

Вот и лето в Финистере, И водичка тепленькая – Такая, какая бывает зимой На Лазурном берегу.
3 unread messages
Je décide sur un coup de tête De prendre un bain de minuit Sans même tenir compte du fait Qu'il n'est qu'onze heure et demie J'applique à la lettre le poème De Charles Baudelaire Je contemple mon âme, Dans ce miroir qu'est la mer

И тут мне взбредает в голову Устроить себе полуночное купание. Я даже не считаюсь с тем, Что на часах только полдвенадцатого. Я применяю буквально стихотворение Шарля Бодлера: Углубляюсь в созерцание своей души В зеркале, которым является море.
4 unread messages
C'est l'été dans le Finistère L'eau à la douce température De celle qu'on trouve en hiver Sur la côte d'Azur

Вот и лето в Финистере, И водичка тепленькая – Такая, какая бывает зимой На Лазурном берегу.
5 unread messages
Je me jette à l'eau, Au figuré pour commencer Pendant que je retire le haut Je me déchausse avec les pieds Je retire ce qui me pesait trop, Me tirait vers le fond Les couteaux plantés dans mon dos, J'voudrais pas blesser un poisson

Я бросаюсь в воду, Для начала в переносном смысле: Снимаю рубашку, Одновременно разуваюсь. Я стаскиваю с себя всё, что на меня давило, Тянуло меня ко дну; Вытаскиваю ножи, воткнутые мне в спину: Я бы не хотел поранить какую-нибудь рыбу.
6 unread messages
Pour m'alléger je dépose Ce que j'avais sur le cœur Je savais qu'y'avait tant de choses, Le tas d'affaires prend de la hauteur Pendant qu'j'y suis j'me débarrasse Des lourdeurs du passé Désormais je me passe De ce qui me ferait couler

Чтобы стать полегче, я откладываю Всё то, что было у меня на сердце, А там было столько всего! И много такого, что придавало себе весу. И, пока я еще на берегу, избавляюсь От тягот прошлого. Теперь я могу обойтись Без всего того, что меня утопит.
7 unread messages
Je vais me baigner

Пошёл купаться.
8 unread messages
C'est l'été dans le Finistère L'eau à la douce température De celle qu'on trouve en hiver Sur la côte d'Azur

Вот и лето в Финистере, И водичка тепленькая – Такая, какая бывает зимой На Лазурном берегу.
9 unread messages
C'est l'été dans le Finistère L'eau à la douce température De celle qu'on trouve en hiver Sur la côte d'Azur C'est l'été dans le Finistère

Вот и лето в Финистере, И водичка тепленькая – Такая, какая бывает зимой На Лазурном берегу. Вот и лето в Финистере.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому