Sur une plage sans lune,
Au bout pierreux de Bretagne
Repose la géante brune,
L'océan de cocagne.
J'ai marché quelques mètres,
Besoin de m'isoler
J'entends les boum boum de la fête,
J'ai peur de pas lui manquer
У безлунного пляжа
На каменистом берегу Бретани
Лежит гигантский брюнет,
Океан сказочных возможностей.
Я прошел несколько метров:
Хотелось уединиться.
Слышу громыхание праздника…
Боюсь, они меня и не хватятся.
2
unread messages
C'est l'été dans le Finistère
L'eau à la douce température
De celle qu'on trouve en hiver
Sur la côte d'Azur
Вот и лето в Финистере,
И водичка тепленькая –
Такая, какая бывает зимой
На Лазурном берегу.
3
unread messages
Je décide sur un coup de tête
De prendre un bain de minuit
Sans même tenir compte du fait
Qu'il n'est qu'onze heure et demie
J'applique à la lettre le poème
De Charles Baudelaire
Je contemple mon âme,
Dans ce miroir qu'est la mer
И тут мне взбредает в голову
Устроить себе полуночное купание.
Я даже не считаюсь с тем,
Что на часах только полдвенадцатого.
Я применяю буквально стихотворение
Шарля Бодлера:
Углубляюсь в созерцание своей души
В зеркале, которым является море.
4
unread messages
C'est l'été dans le Finistère
L'eau à la douce température
De celle qu'on trouve en hiver
Sur la côte d'Azur
Вот и лето в Финистере,
И водичка тепленькая –
Такая, какая бывает зимой
На Лазурном берегу.
5
unread messages
Je me jette à l'eau,
Au figuré pour commencer
Pendant que je retire le haut
Je me déchausse avec les pieds
Je retire ce qui me pesait trop,
Me tirait vers le fond
Les couteaux plantés dans mon dos,
J'voudrais pas blesser un poisson
Я бросаюсь в воду,
Для начала в переносном смысле:
Снимаю рубашку,
Одновременно разуваюсь.
Я стаскиваю с себя всё, что на меня давило,
Тянуло меня ко дну;
Вытаскиваю ножи, воткнутые мне в спину:
Я бы не хотел поранить какую-нибудь рыбу.
6
unread messages
Pour m'alléger je dépose
Ce que j'avais sur le cœur
Je savais qu'y'avait tant de choses,
Le tas d'affaires prend de la hauteur
Pendant qu'j'y suis j'me débarrasse
Des lourdeurs du passé
Désormais je me passe
De ce qui me ferait couler
Чтобы стать полегче, я откладываю
Всё то, что было у меня на сердце,
А там было столько всего!
И много такого, что придавало себе весу.
И, пока я еще на берегу, избавляюсь
От тягот прошлого.
Теперь я могу обойтись
Без всего того, что меня утопит.
7
unread messages
Je vais me baigner
Пошёл купаться.
8
unread messages
C'est l'été dans le Finistère
L'eau à la douce température
De celle qu'on trouve en hiver
Sur la côte d'Azur
Вот и лето в Финистере,
И водичка тепленькая –
Такая, какая бывает зимой
На Лазурном берегу.
9
unread messages
C'est l'été dans le Finistère
L'eau à la douce température
De celle qu'on trouve en hiver
Sur la côte d'Azur
C'est l'été dans le Finistère
Вот и лето в Финистере,
И водичка тепленькая –
Такая, какая бывает зимой
На Лазурном берегу.
Вот и лето в Финистере.