T

Tom waits

Small change

Tom Traubert's blues (Four sheets to the wind in Copenhagen) English / Английский язык

1 unread messages
Wasted and wounded, it ain't what the moon did Got what I paid for now See ya tomorrow, hey Frank can I borrow A couple of bucks from you? To go waltzing Matilda, waltzing Matilda You'll go a waltzing Matilda with me

Вывернут наизнанку и ранен, совсем не то, чем луна манит, Получил за что заплатил. Увидимся завтра, эй, Фрэнк, можно мне пару баксов одолжить у тебя? Осталась вальсирующая Матильда, ветреная Матильда, Ты напляшешься до упаду, Матильда, со мной3.
2 unread messages
I'm an innocent victim of a blinded alley And tired of all these soldiers here No one speaks English and everything's broken And my Stacys are soaking wet To go waltzing Matilda, waltzing Matilda You'll go a waltzing Matilda with me

Я невинная жертва тупика-переулка И устал от всех этих солдат тут, Никто не говорит по-английски, и всё раскурочено4. И мои Стейси5 промокли насквозь, Осталась вальсирующая Матильда, ветреная Матильда, Ты напляшешься до упаду, Матильда, со мной.
3 unread messages
Now the dogs are barking and the taxi cabs parking A lot they can do for me I begged you to stab me, you tore my shirt open And I'm down on my knees tonight Old Bushmills I staggered, you buried the dagger Your silhouette window light To go waltzing Matilda, waltzing Matilda You'll go a waltzing Matilda with me

Теперь собаки взбесились, и стоянка такси, Очень они могли бы мне угодить. Я тебя умолял грудь мне пронзить, ты разодрала на мне рубашку, И в тоске я молюсь ночью этой. Я набрался Старого Бушмилла6, ты кинжал схоронила, Твой силуэт, окошка свет, Осталась вальсирующая Матильда, ветреная Матильда, Ты до упаду напляшешься, Матильда, со мной.
4 unread messages
Now I lost my Saint Christopher now that I've kissed her And the one-armed bandit knows And the maverick Chinaman and the cold-blooded signs And the girls down by the strip-tease shows Go, waltzing Matilda, waltzing Matilda You'll go a waltzing Matilda with me

Своего Святого Кристофера7 я потерял, как только её я поцеловал, И однорукий бандит знает это хорошо8. И бродяга китаец, и вывески, мёртво мерцающие, И девчонки внизу у стриптиз-шоу, Давай, вальсирующая Матильда, ветреная Матильда, Ты до упаду напляшешься, Матильда, со мной.
5 unread messages
No, I don't want your sympathy The fugitives say that the streets aren't for dreaming now Manslaughter dragnets and the ghosts that sell memories They want a piece of the action anyhow Go, waltzing Matilda, waltzing Matilda You'll go a waltzing Matilda with me

Нет, мне не нужно ваше сочувствие. Бомжи говорят, что улицы нынче не для грёз. Убийцы, сети расставившие, и призраки, продающие воспоминания, Хотят поучаствовать в деле всерьёз. Давай, вальсирующая Матильда, ветреная Матильда, Ты до упаду напляшешься, Матильда, со мной.
6 unread messages
And you can ask any sailor and the keys from the jailor And the old men in wheelchairs know That Matilda's the defendant, she killed about a hundred And she follows wherever you may go Waltzing Matilda, waltzing Matilda You'll go a waltzing Matilda with me

И можешь просить любого моряка, и ключи у тюремщика, Но старики в инвалидных колясках знают, Что Матильда под обвинением, она сгубила сотню, не менее, И она по пятам ступает везде, где тебя мотает. Вальсирующая Матильда, ветреная Матильда, Ты до упаду напляшешься, Матильда, со мной.
7 unread messages
And it's a battered old suitcase to a hotel someplace And a wound that will never heal No prima donna, the perfume is on An old shirt that is stained with blood and whiskey And goodnight to the street sweepers The night watchman flame keepers and goodnight to Matilda too

И вот старый потрёпанный чемодан, отель где-то там, И рана, которая не излечится. Примадонны нет, лишь духов след На старой рубашке, запятнанной кровью и виски. И спокойной ночи дворникам, Ночному сторожу, огня поборникам, и Матильде тоже спокойной ночи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому