Well, Zenora Bariella and Coriander Pyle
They had sixteen children in the usual style
They had a curio museum and they had no guile
All they ever wanted was a showbiz child
Что ж, Зенора Бариэлла и Кориандр Пайл,
У них было шестнадцать детей нормальных.
У них был музей диковин и не было хитрости,
То, чего им всегда хотелось, было дитя для шоу-бизнеса.
2
unread messages
The seventh of December, 1949
They got what they'd been wishing for all of the time
He grew up in a trailer, by the time he was nine
Rolled off to join the circus, telling fortunes on the side
Седьмого декабря 1949-го1
Они получили то, за что всё это время ратовали.
Он вырос в трейлере; когда стукнуло девять ему,
Укатил он с цирком, предсказывая судьбу.
3
unread messages
Hail, hail, the Eyeball Kid
Привет, привет, Глазок.
4
unread messages
Well, the first time I saw him was a Saigon jail
Cost me $27 dollars just to go his bail
I said, "Your name will be in lights, and that's no doubt
But you just got to have a manager, that's what it's all about"
Что ж, я увидел его впервые в Сайгонской тюрьме.
Внести за него залог обошлось в 27 долларов мне.
Я сказал: «Твое имя будет сиять, и это несомненно,
Но у тебя должен быть менеджер, всенепременно».
5
unread messages
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да.
6
unread messages
"The people would point, the people would stare
I'll always be here to protect you
and to cut down on the glare
I know you can't speak,
I know you can't sign
So cry right here on the dotted line"
«Люди будут указывать, люди будут глазеть,
Чтобы тебя защитить и приглушить ослепляющий свет,
я всегда буду здесь.
Знаю, ты не можешь говорить,
ты не можешь поставить подпись,
Тогда поплачь вот сюда, на пунктирную строчку».
7
unread messages
Hail, hail, the Eyeball Kid
Привет, привет, Глазок.
8
unread messages
Well, he was born without a body, not even a brow
I made the kid a promise, I made the kid a vow
He's not conventionally handsome,
he'll never be tall
He said, "All you got to do
is book me into Carnegie Hall"
Что ж, он рождён был без тела, даже без лба,
Я дал малышу обещание, я зарок малышу дал,
Некрасив он в привычном смысле,
никогда ему рослым не стать.
Он сказал: «Всё, что вам нужно сделать —
в Карнеги-холл меня записать».
9
unread messages
Hoo
Ух.
10
unread messages
He's just a little bitty thing, he's just a little guy
But women go crazy for the big blue eye
"How does he dream, how does he think
When he can't even speak and he can't even blink?"
Он просто крохотный, он просто маленький паренёк,
Но женщины сходят с ума по большому синему оку.
«Как он видит сны, как может он размышлять,
Когда не может даже сказать и не может даже моргать?»
11
unread messages
I said "Hail, hail, the Eyeball Kid"
Hail, hail, Eyeball Kid
Hail, hail, Eyeball Kid
Give it up and throw me down a couple of quid
Everybody wants to see the Eyeball Kid
Раскошельтесь и пару фунтов мне бросьте вниз,
Каждый хочет Глазка увидеть.
13
unread messages
Hoo
Ух.
14
unread messages
[auction chant, applause,
"I'm a good boy"]
[скандирование аукциона, аплодисменты,
«Я хороший мальчик».]
15
unread messages
They say, "How does he dream,
how does he think
When he can't even speak and he can't even blink?"
We're all lost in the wilderness,
we're as blind as can be
He come down to teach us how to really see
Вопрошают: «Как он видит сны,
как может он размышлять,
Когда не может даже сказать и не может даже моргать?»
Мы все заплутали в дебрях,
мы настолько слепы, насколько могли быть,
Он снизошёл, чтобы научить нас по-настоящему видеть.
16
unread messages
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Аллилуйя.
Аллилуйя.
Аллилуйя.
17
unread messages
So give it up, throw me down a couple of quid
Everybody wants to see the Eyeball Kid
Give it up, throw me down a couple of quid
Everybody wants to see the Eyeball Kid
Так что раскошельтесь, пару фунтов мне бросьте вниз,
Каждый хочет Глазка увидеть.
Раскошельтесь, пару фунтов мне бросьте вниз,
Каждый хочет Глазка увидеть.
18
unread messages
Give it up
Give it up
Give it up and throw me down a couple of quid
Everybody will want to see the Eyeball Kid
Раскошельтесь.
Раскошельтесь.
Раскошельтесь и пару фунтов мне бросьте вниз,
Все захотят Глазка увидеть.