(Alright, here we go. It's a little number we called
"Give me some sugar, little honey natural bee".)
(Итак, поехали. Эту песенку мы назвали
«Поделись со мной сахаром, натурально-сладкая пчёлка»)
2
unread messages
Come on now, give me some sugar
Give me some sugar, little honey bee
Don't be afraid, not gonna hurt you
I wouldn't hurt my little honey bee
Ну же, давай, поделись со мной сахаром,
Поделись со мной сахаром, сладкая пчёлка.
Не бойся, я тебя не обижу,
Не стал бы обижать мою сладкую пчёлку.
3
unread messages
Don't say a word, 'bout what we're doin'
Don't say nothin' little honey bee
Don't tell your momma, don't tell your sister
Don't tell your boyfriend, little honey bee
Не говори о том, чем мы занимаемся,
Не говори ни слова, сладкая пчёлка.
Не рассказывай маме, не рассказывай сестре,
Не рассказывай своему парню, сладкая пчёлка.
4
unread messages
She like to call me king bee
She like to buzz 'round my tree
I call her honey bee
I'm a man in a trance
I'm a boy in short pants
When I see my honey bee
Well, I've got something to say
Она зовёт меня пчелиным королём,
Она вьётся вокруг моего дерева,
Я зову её сладкой пчёлкой.
Я впадаю в транс,
Как мальчик в коротких штанишках,
Когда вижу мою сладкую пчёлку.
И да, мне есть что сказать.
5
unread messages
(Buzz a while.
Good. Twenty dollars.
Thirty dollars. Fifty dollars.)
(Пожужжи пока.
Так. Двадцать долларов.
Тридцать долларов. Пятьдесят долларов.)
6
unread messages
Look here now, peace in the valley
Peace in the valley with my honey bee
Don't say a word, 'bout what we're doin'
Don't say nothin' little honey bee
Глянь-ка сюда, покой в долине,
Покой в долине с моей сладкой пчёлкой.
Не говори о том, чем мы занимаемся,
Не говори ни слова, сладкая пчёлка.
7
unread messages
She give me her monkey hand
And a Rambler sedan
I'm the king of Milwaukee
Her juju beads are so nice
She kissed my third cousin twice
I'm the king of Pomona
Well, I've got something to say
Она даёт мне свою обезьянью лапку
И седан Rambler,
Я правитель Милуоки1.
Её бусы так хороши,
Поцеловала моего четвероюродного брата дважды,
Я повелитель Помоны2.
И да, мне есть что сказать.