T

Tiziano ferro

Il mestiere della vita

Casa è vuota Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Casa vuota... brucia la tua casa vuota Casa è vuota... tu sei dentro e casa è vuota E se gridi guarda che non ascolterò Ma comunque Sei capace Mi compiaci e quindi taci... e ok è perfetto E quindi adesso prendo tutto e lo accatasto Lo spingo all'ingresso I disegni, i progetti, i tuoi quadri E le madri di tutti i tuoi complotti mentre Il fumo già ha invaso casa Quindi fuggono tutti, inclusi Quei tre, quattro stronzi infelici Che tu chiamavi amici

Пустой дом... горит твой пустой дом. Пустой дом... ты внутри, а дом пуст. И если закричишь, смотри — я не буду слушать. И тем не менее — С тебя станется. Доставляешь мне удовольствие и поэтому молчишь... Окей, прекрасно. Значит, сейчас я собираю все и упаковываю, Проталкиваю к выходу: Рисунки, проекты, твои картины И источники всех твоих заговоров, в то время как Дым уже заполнил дом. Все убегают, включая Тех трех, нет, четырех неудачников, Которых ты называл друзьями.
2 unread messages
Brucia la tua casa vuota Brucia e cado nella fuga Mentre ho perso un altro anno Ma ho gambe forti Cuore forte Mi guardo indietro e bruciano le porte di questa Casa vuota... brucia la tua casa vuota Casa è vuota... tu sei dentro e casa è vuota

Горит твой пустой дом, Горит — а я пускаюсь в бегство. И хоть я разменял еще один год, У меня все еще сильные ноги, Сильное сердце. Я смотрю назад и вижу: сгорают двери этого пустого дома. Горит твой пустой дом. Дом пуст. Ты внутри, но он пуст.
3 unread messages
Se senti freddo anche tu è perché il freddo sei tu Sono serio Se mi impegno è perché in fondo Vorrei anche un po' di caldo per te Tempo perso E quindi darò fuoco ai tavoli alle sedie, A un anno di tragedie Alle offese accidentali Al tuo sesso se non ami A quello che ho imparato da te Non ascolto, non aspetto Prende fuoco il nostro letto Quindi brucio i tuoi libri di dogmi Per me puoi dormire eterni sonni

Если и ты чувствуешь холод, это потому, что ты и есть холод. Я серьезно. Если я в это ввязываюсь, то потому, что в глубине души Хотел бы немного тепла для тебя. Потерянное время... И поэтому я предам огню твои столы и стулья, Год, полный потерь, Случайные обиды, Твой секс без любви, Все то, чему я у тебя научился. Я не слушаю и не жду: Загорается наша кровать, Я сжигаю твои книги с догматами. Ты можешь уснуть вечным сном для меня.
4 unread messages
Brucia la tua casa vuota Brucia e cado nella fuga Mentre ho perso un altro anno Ma ho gambe forti Cuore forte Mi guardo indietro e bruciano le porte

Горит твой пустой дом, Горит — а я пускаюсь в бегство. И хоть я разменял еще один год, У меня все еще сильные ноги, Сильное сердце. Я смотрю назад и вижу: сгорают двери.
5 unread messages
I disegni io li brucio Ma i tuoi sogni non li rubo Li regalerò al fuoco al suo uso e consumo E torneranno fumo

Все рисунки — я сжигаю их. Но я не украду твои мечты, А подарю их огню, пусть пользуется. И они обернутся дымом.
6 unread messages
Brucia la tua casa vuota Brucia e cado nella fuga Mentre ho perso un altro anno Ma ho gambe forti Cuore forte E mi guardo indietro, bruciano le porte

Горит твой пустой дом, Горит — а я пускаюсь в бегство. И хоть я разменял еще один год, У меня все еще сильные ноги, Сильное сердце. Я смотрю назад и вижу: сгорают двери.
7 unread messages
Mentre ho perso un altro anno Ma ho gambe forti Cuore forte Mi guardo indietro E bruciano le porte di questa Casa è vuota... tu sei dentro e casa è vuota

И хоть я разменял еще один год, У меня все еще сильные ноги, Сильное сердце. Я смотрю назад и вижу: Сгорают двери этого... Дом пуст... ты внутри, но он пуст.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому