Era tardi, in discoteca
musica triste da fine serata
ho preso la giacca per andare via
ma poi ti ho visto nel buio e ho cambiato idea
Было поздно, на дискотеке
Медляк под конец вечера.
Я взял пиджак, чтобы уйти,
Но потом увидел тебя в темноте и передумал.
2
unread messages
Ci siamo guardati per un momento
tu mi hai detto non succede spesso
parlare con chi io non conosco
non è sicuro in questo posto
Мы смотрели друг на друга одно мгновение,
Ты мне сказала: «Такое нечасто случается –
Разговаривать с незнакомыми.
Это не безопасно в таком месте.»
3
unread messages
Eri bella, te l'ho anche detto
ti sei toccata i capelli
poi mi hai risposto
“scommetto che tu lo dici a tutte
le donne che incontri, mentre giri di notte”
Ты была прекрасна, и это я сказал тебе.
Ты коснулась волос,
А затем мне ответила:
«Держу пари, во время ночных прогулок
Ты говоришь это всем женщинам, которых встречаешь».
4
unread messages
Siamo usciti, mentre il locale chiudeva
camminando per strada la mia unica meta
era accompagnarti a casa tua,
ma è passato un taxi
tu l'hai preso e via
Мы вышли, заведение закрывалось.
Во время прогулки по улице моей единственной целью
Было проводить тебя до дома,
Но проехало такси,
Ты села в него и уехала прочь.
5
unread messages
Non mi hai detto mai il tuo nome
come fosse un segreto,
se prima o poi ti rivedrò
mi chiedo
Ты мне так и не сказала, как тебя зовут,
Как будто бы это секрет.
Увижу ли я тебя вновь рано или поздно –
Я спрашиваю себя.
6
unread messages
Non mi hai detto mai il tuo nome
come fosse un segreto,
se prima o poi ti rivedrò
mi chiedo
Ты мне так и не сказала, как тебя зовут,
Как будто бы это секрет.
Увижу ли я тебя вновь рано или поздно –
Я спрашиваю себя.
7
unread messages
Non era più tardi, di due ore
e in quella strada deserta ti ho lasciato andare
ti sei girata e mi hai sorriso
è stata l'ultima volta che ho visto il tuo viso
Не прошло и двух часов,
И на той пустынной улице я отпустил тебя.
Ты обернулась и улыбнулась мне,
Это был последний раз, когда я видел твое лицо.
8
unread messages
Ti vorrei chiamare pronunciare il tuo nome,
ma ho pagato cara la mia esitazione,
per non sembrarti un altro inutile uomo
ti ho lasciata andar via e adesso sono solo
Я хотел было попросить тебя назвать свое имя,
Но я дорого заплатил за свою нерешительность.
Чтобы не казаться тебе еще одним бесполезным мужчинкой,
Я позволил тебе уйти, и теперь я один.
9
unread messages
Non mi hai detto mai il tuo nome
come fosse un segreto,
se prima o poi ti rivedrò
mi chiedo
Ты мне так и не сказала, как тебя зовут,
Как будто бы это секрет.
Увижу ли я тебя вновь рано или поздно –
Я спрашиваю себя.
10
unread messages
Non ti ho chiesto mai il tuo nome
e perché non mi spiego
se prima o poi ti rivedrò
mi chiedo
Я так и не спросил, как тебя зовут,
Сам себе не могу объяснить, почему,
Увижу ли я тебя рано или поздно вновь –
Я спрашиваю себя.
11
unread messages
Ora è tardi in discoteca
musica triste da fine serata
prendo la giacca per andare via
Ma il tuo viso non c'è e io non cambio idea
И вот уже поздно на дискотеке
Медляк под конец вечера.
Беру пиджак, чтобы уйти,
Но твоего лица нет, и я не передумаю.