eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
B
Belinda
Catarsis
Bailaría sobre el fuego (Versión Dubstep)
Spanish / Испанский язык
1
unread messages
Y cruzaría mil desiertos por robarle arena al tiempo. Le vendería mi alma al diablo por morir besando tus labios.
Перевод
Я бы пересекла тысячу пустынь, чтобы украсть песок у времени. Продала бы душу дьяволу, чтобы умереть, целуя твои губы.
2
unread messages
Y bailaría sobre el fuego por hacer ceniza el miedo. Y dormiría sobre el hielo por tenerte siempre en mis sueños.
Перевод
И я бы танцевала на раскаленных углях1, чтобы превратить страх в пепел. И спала бы на кусочках льда, чтобы ты всегда являлся мне в сновидениях.
3
unread messages
Drop it now.
Перевод
Сейчас притихни.
4
unread messages
Podrán pasar los días en vano y te recuerdo como si fuera ayer. Mis pies caminan en libertad, Tarde o temprano te volveré a encontrar.
Перевод
Дни могут пройти впустую, но я вспоминаю о тебе, словно все произошло вчера. Моим ногам ничего не мешает идти, рано или поздно я снова тебя встречу.
5
unread messages
Y cruzaría mil desiertos por robarle arena al tiempo. Le vendería mi alma al diablo por morir besando tus labios.
Перевод
Я бы пересекла тысячу пустынь, чтобы украсть песок у времени. Продала бы душу дьяволу, чтобы умереть, целуя твои губы.
6
unread messages
Y bailaría sobre el fuego por hacer ceniza el miedo. Y dormiría sobre el hielo por tenerte siempre en mis sueños.
Перевод
И я бы танцевала на раскаленных углях, чтобы превратить страх в пепел. И спала бы на кусочках льда, чтобы ты всегда являлся мне в сновидениях.
7
unread messages
Drop it now.
Перевод
Сейчас притихни.
8
unread messages
Contigo alcanzaba la inmensidad, amaba tu fuerza y tu fragilidad. Lo mundano era profundidad, y lo profundo era pura sensualidad.
Перевод
С тобой я касалась безграничности, я любила твою силу и хрупкость. Всё мирское было сокровенностью, а всё сокровенное — чувственностью.
9
unread messages
Y cruzaría mil desiertos por robarle arena al tiempo. Le vendería mi alma al diablo por morir besando tus labios.
Перевод
Я бы пересекла тысячу пустынь, чтобы украсть песок у времени. Продала бы душу дьяволу, чтобы умереть, целуя твои губы.
10
unread messages
Y bailaría sobre el fuego por hacer ceniza el miedo. Y dormiría sobre el hielo por tenerte siempre en mis sueños.
Перевод
И я бы танцевала на раскаленных углях, чтобы превратить страх в пепел. И спала бы на кусочках льда, чтобы ты всегда являлся мне в сновидениях.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому