Die Nacht war schön, die Nacht war laut
Doch Jürgen Fliege hat sie mir versaut
Ich sah nur ganz kurz sein Gesicht
Mehr brauchte es nicht – mehr brauchte es nicht
Ночь была прекрасна, ночь была шумна,
Но все испортил Юрген Флиге1!
Я видел его физиономию всего секунду,
Но больше не хочу — нет, больше мне не надо!
2
unread messages
Drum, kommst du abends spät nach Haus:
LASS DEN FERNSEHER AUS!
LASS DEN FERNSEHER AUS!
Lass den Fernseher aus!
Хэй, когда ты вернешься вечером домой,
Не включай телевизор!
Остаеь его!
Покончи с ним!
3
unread messages
Da gibts doch eh längst keine Filme mehr
Oder Nachrichten zu schaun
Doch ein einziger Telefonsexspot
Kann dir die Nacht versaun … ja, so versaun …
Уже давно не посмотреть
Ни фильмов, ни новостей.
И одним только сексом по телефону
Можно испортить всю ночь... о да, так испортить!
4
unread messages
Drum, kommst du abends spät nach Haus:
LASS DEN FERNSEHER AUS!
LASS DEN FERNSEHER AUS!
Lass den Fernseher aus!
Хэй, когда ты вернешься вечером домой,
Не включай телевизор!
Остаеь его!
Покончи с ним!
5
unread messages
Wer will sich wirklich selbst so quälen?
Telefonquizshows auf allen Kanälen
Keine Videos mehr, nur Klingeltöne
Doch die Fernbedienung hört nur auf mich allein …
Das ist das Schöne!
Кто в здравом уме захочет себя мучить?
По всем каналам сплошные ток-шоу,
Ни кино, а рингтоны.
Но пульт управления все равно слушается только меня...
И это самое прекрасное!
6
unread messages
Ich grab sie ein gleich hinterm Haus
Und schmeiss den Fernseher raus
Schmeiss den Fernseher raus
Schmeiss den Fernseher zum Fenster raus
Schmeiss den Fernseher raus
Schmeiss den Fernseher raus
Я бросаю его где-то за домом,
И туда же летит телевизор.
Выбрасываю телевизор!
Выбрасываю телевизор из окна!
Выбрось телевизор!
Выбрось телевизор!