B

Bela b

Bingo

Irgendetwas bleibt German / Немецкий язык

1 unread messages
Du hast gearbeitet wie ein Tier Und es hat keinen interessiert Hattest dein Ziel stets im Visier Doch nur dein Spiegelbild hat applaudiert

Ты пахал, как лошадь, Но никому не было до этого дела. Всегда шел к своей цели, Но все аплодисменты — только от твоего отражения.
2 unread messages
Und es war trotzdem nicht umsonst Im Zweifel war es für die Kunst Allein darauf lässt dus nicht beruhen Denn wenn du ehrlich zu dir bist Weißt du wenns nochmal soweit ist Du würdest alles ganz genauso tun, denn

Несмотря ни на что, все было не зря. Сомневаясь, было ли это лишь ради искусства, Ты не оставляешь себя в покое. Но если ты будешь по отношению к себе честным, То признаешь, что, появись у тебя вторая попытка, Ты бы сделал все точно так же, ведь...
3 unread messages
Irgendetwas bleibt Irgendetwas bleibt ganz sicher zurück Als Zeugnis für eine Hoffnung Ein zu früh versprochenes Glück Der Traum ist aus Er bliebt nur für einen kurzen Augenblick Doch es bleibt etwas bleibt Immer bleibt etwas zurück

Что-то остается. Обязательно всегда что-то остается. Как свидетельство надежды, Преждевременно обещанное счастье. С мечтами покончено, Мечты — только на мгновение, Но что-то все же остается, что-то остается. Что-то остается навсегда.
4 unread messages
Jetzt ist sie vorbei Die Liebe, die ein Leben hält So lange gab es nur euch Zwei Jetzt bist du der einsamste Mensch der Welt Gelähmt vom allertiefstem Schmerz Verfluchst du dein verletztes Herz Und die Erinnerung lässt dich nicht ruhen Das zu verkraften fällt dir schwer Doch wenns noch einmal soweit wär würdest dus wieder ganz genauso tun, denn

Она ушла - Эта любовь всей жизни. Так долго вы были Двое, А теперь ты самый одинокий человек на Земле. Парализованный глубочайшей болью Ты проклинаешь свое израненное сердце, И воспоминания не оставляют тебя. Тебе тяжело с этим справиться, но Появись у тебя вторая попытка, Ты бы сделал все точно так же, ведь...
5 unread messages
Irgendetwas bleibt Irgendetwas bleibt ganz sicher zurück Als Zeugnis für eine Hoffnung Ein zu früh versprochenes Glück Der Traum ist aus Er bliebt nur für einen kurzen Augenblick Doch es bleibt etwas bleibt Immer bleibt etwas zurück

Что-то остается. Обязательно всегда что-то остается. Как свидетельство надежды, Преждевременно обещанное счастье. С мечтами покончено, Мечты — только на мгновение, Но что-то все же остается, что-то остается. Что-то остается навсегда.
6 unread messages
Irgendwas bleibt immer... Irgendwas bleibt immer... (So war es und so wird es immer sein - für immer und für immer)

Что-то всегда остается... Что-то навсегда остается... (Так было и так будет — на веки веков)

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому