Tes lèvres, Louise
Sont des portes d'église
Où j'entre le matin
Le chapeau à la main
Tes lèvres, Louise
Penses-tu ce qu'elles me disent ?
Ou c'est du caraco1,
Le rubis d'un mégot
Твои губы, Луиза –
Это врата церкви,
Куда я вхожу по утрам
Со шляпой в руке.
Твои губы, Луиза,
Знаешь ли ты, что они говорят мне?
Может, все это ложь,
Огонек сигареты?
2
unread messages
Après tout peu importe
Où j'allume ma clope,
Aux premiers feux du jour
Ou aux foudres de l'amour,
Si les miennes se grisent
À tes lèvres Louise
После – все становится не важным,
Когда я закуриваю сигарету,
В первых лучах дня,
Или в молниях любви,
Если мои губы хмелеют
От твоих губ, Луиза.
3
unread messages
Sur tes lèvres, Louise,
Les miennes sont assises,
Je ne décolle plus les fesses
De ce banc de messe.
Tes lèvres, Louise
Crois-tu ce qu'elles me disent ?
Ou cette basilique
Est un kiosque à musique ?
На твоих губах, Луиза,
Мои губы отдыхают.
Я не могу оторвать зада
От этой церковной скамейки.
Твои губы, Луиза,
Знаешь ли ты, что они говорят мне?
Или этот собор –
Всего лишь музыкальный киоск?
4
unread messages
Après tout peu importe
Où j'allume ma clope,
Si ce n'est pas l'amour,
Ce sont les alentours
Si les miennes se grisent
À tes lèvres Louise
После – все становится не важным,
Когда я закуриваю свою сигарету,
Если это не любовь,
То это что-то близкое,
Если мои губы хмелеют
От твоих губ, Луиза.
5
unread messages
Ta lettre, Louise
Est arrivée tantôt.
De tes lèvres cerise,
Elles portent le sceau.
Tes lèvres, Louises,
Me donnent congé,
Ma rage s'épuise
Sur mes ongles rongés.
Твое письмо, Луиза,
Пришло сегодня.
Оно несло печать
Твоих вишневых губ.
Твои губы, Луиза,
Дают мне отставку.
Моя ярость дает себе выход
На моих обкусанных ногтях.
6
unread messages
Paris te contient
Et je suis jaloux comme un chien,
Je reviens gratter à ta porte.
Tes lèvres sont closes,
Louise, tu m'envoie sur les roses,
Dis-moi quelque chose ...
Rien.
Тебе нравится Париж,
А я, ревнивый как собака,
Возвращаюсь, чтобы поскрестись в твою дверь.
Твои губы сомкнуты,
Луиза, ты дала мне пинка,
Скажи мне что-нибудь…
Ничего.
7
unread messages
Louise je ne veux plus
Que tu passes la nuit
En bas de l'avenue,
Sous un parapluie
Луиза, я больше не хочу
Чтобы ты проводила ночи
В конце улицы
Под зонтом.