T

Thomas fersen

Pièce montée des grands jours

Né dans une rose French / Французский язык

1 unread messages
Je suis né dans une rose Et pour les besoins de la cause J'ai fait ma valise Quand j'ai eu dix-huit ans ferme Adieu, j'ai quitté la ferme Avant que ca me défrise Car pour zigouiller une poule Ben, il fallait que je me soûle Avec du whisky Sachant qu'à la vue du sang Je suis aux abonnés absents Je m'évanouis

Я родился в цветке розы, Но по воле обстоятельств Я собрал чемодан. Когда мне исполнилось ровно восемнадцать лет, Прощайте! Я покинул ферму, Пока она не успела мне опостылеть. Потому что, чтобы зарезать курицу, Мне приходилось напиваться Виски, Ведь от вида крови Я отключаюсь, Я падаю в обморок.
2 unread messages
J'ai trouvé dans ma chaussure Un nécessaire de coiffure Le jour de Noël Des ciseaux, un peigne en os Une tondeuse, un fer, une brosse Et le manuel Alors, j'ai nourri l'espoir Tout en pressant sur la poire Du vaporisateur De tout jeter dans un torchon Et avec ce balluchon De changer de secteur J'ai fait ma valise

Я нашел в своем носке Набор для стрижки Однажды на Рождество: Ножницы, костяной гребень Машинку для стрижки, утюжок, щетку И самоучитель. И вот, я загорелся желанием, Нажимая на грушу Пульверизатора, Собрать узелок И с ним Сменить свой род занятий. Я собрал чемодан.
3 unread messages
À peine sauté du camion Me suis retrouvé dans le bouillon Ce fut délicieux De friser la pharmacienne Avec mon fer et mon peigne Quant à ces messieurs C'est toujours la meme coupe Celle de Riquet à la Houppe Mais quand on se plaint J'abandonne la mèche folle Pour une bonne vieille coupe au bol À la Duguesclin

Едва я спрыгнул с грузовика, Вокруг меня все закипело. Это было восхитительно — Завивать аптекаршу Моим утюжком и гребнем. Что же касается господ, То для них у меня была единственная стрижка — Типа «Рике с хохолком»1, А когда они жаловались, Я оставлял одну длинную прядь В старой доброй стрижке «под горшок», А-ля Дюгеклен2.
4 unread messages
Parfois cette envie de fou Celle de leur trancher le cou Fait trembler ma main De leur tailler aux ciseaux Les deux oreilles en biseau J'en prends le chemin Mais pour zigouiller une poule Ben, il faudrait que je me soûle Avec du whisky Sachant qu'à la vue du sang Je suis aux abonnés absents Je m'évanouis

Иногда безумное желание Перерезать им горло Заставляло дрожать мою руку, Или отрезать им ножницами Уши наискосок, И я почти готов был сделать это, Но даже чтобы зарезать курицу, Мне приходилось напиваться Виски, Ведь от вида крови Я отключаюсь, Я падаю в обморок.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому