B

Beetlejuice

Beetlejuice (original Broadway cast)

That beautiful sound English / Английский язык

1 unread messages
[BETELGEUSE, spoken] Do you hear that sound?

[БИТЛДЖУС, говорит] Ты слышишь этот звук?
2 unread messages
*[GIRL SCOUT SCREAMS]*

*[ДЕВОЧКА-СКАУТ КРИЧИТ]*
3 unread messages
[LYDIA, spoken] That beautiful sound?

[ЛИДИЯ, говорит] Этот прекрасный звук?
4 unread messages
*[GIRL SCOUT SCREAMS]*

*[ДЕВОЧКА-СКАУТ КРИЧИТ]*
5 unread messages
[BETELGEUSE] That is the sound, of clean, white, shorts turning brown Torture and pain

[БИТЛДЖУС] Это звук того, как чистые, белые шортики становятся коричневыми. Страдания и боли.
6 unread messages
*[GIRL SCOUT SCREAMS]*

*[ДЕВОЧКА-СКАУТ КРИЧИТ]*
7 unread messages
[BETELGEUSE (GIRL SCOUT, spoken)] Breaking a brain (This is so weird!) A sound that says "I will never sleep well again"

[БИТЛДЖУС (ДЕВОЧКА-СКАУТ, говорит)] Ломающегося мозга (Это так странно!) И фразы: «Я больше никогда не смогу спокойно спать»
8 unread messages
*[GIRL SCOUT SCREAMS]*

*[ДЕВОЧКА-СКАУТ КРИЧИТ]*
9 unread messages
[LYDIA] The sound of a scream, is music to me A sound that says fifteen years full-time therapy

[ЛИДИЯ] Звуки криков для меня словно музыка. Эти звуки 15-летней беспрерывной психотерапии.
10 unread messages
[BETELGEUSE] Trauma and fear, it sings in my ear

[БИТЛДЖУС] Травма и страх — услада для моих ушей.
11 unread messages
[BETELGEUSE & LYDIA] Ain't it the sweetest noise around? That beautiful sound

[БИТЛДЖУС И ЛИДИЯ] Разве это не самый славный звук в мире? Этот прекрасный звук.
12 unread messages
*[Doorbell sounds]*

*[ЗВОНОК В ДВЕРЬ]*
13 unread messages
[BETELGEUSE, spoken] Ooh! Someone’s at the door

[БИТЛДЖУС, говорит] Ох! Кто-то пришел.
14 unread messages
[LYDIA, spoken] You wanna answer it this time?

[ЛИДИЯ, говорит] Хочешь открыть в этот раз?
15 unread messages
[BETELGEUSE, spoken] More than anything!

[БИТЛДЖУС, говорит] Больше всего на свете!
16 unread messages
[LYDIA, spoken] Don't oversell it, act natural

[ЛИДИЯ, говорит] Не перестарайся, веди себя естественно.
17 unread messages
[BETELGEUSE, spoken] Come on, you're giving me advice?

[БИТЛДЖУС, говорит] Да ладно, это ты мне советы даешь?
18 unread messages
[U.S. CENSUS BUREAU GUY, spoken] Hello, I’m with the U.S. Census Bureau, time for a few -- OH MY GOD!

[ПАРЕНЬ ИЗ БЮРО ПЕРЕПИСИ НАСЕЛЕНИЯ США, говорит] Здравствуйте, я из Бюро Переписи, есть ли время для — О БОГ МОЙ!
19 unread messages
[BETELGEUSE, spoken] Hi

[БИТЛДЖУС, говорит] Приветули.
20 unread messages
[U.S. CENSUS BUREAU GUY, spoken] How many people live here?

[ПАРЕНЬ ИЗ БЮРО ПЕРЕПИСИ НАСЕЛЕНИЯ США, говорит] Сколько людей здесь проживает?
21 unread messages
[LYDIA, spoken] Just me

[ЛИДИЯ, говорит] Только я.
22 unread messages
[U.S. CENSUS BUREAU GUY, spoken] Oh, and you?

[ПАРЕНЬ ИЗ БЮРО ПЕРЕПИСИ НАСЕЛЕНИЯ США, говорит] Ох, а вы?
23 unread messages
[BETELGEUSE, spoken] I don't live here, I'm dead!

[БИТЛДЖУС, говорит] Я здесь не живу, я подох!
24 unread messages
*[U.S. CENSUS BUREAU GUY SCREAMS]*

*[ПАРЕНЬ ИЗ БЮРО ПЕРЕПИСИ НАСЕЛЕНИЯ США КРИЧИТ ]*
25 unread messages
[BETELGEUSE (LYDIA)] Panic and stress (Panic and stress) Oh, ain't it the best? (ain't it the best) The sound of heart (heart) Exploding inside a chest (exploding inside a chest)

[БИТЛДЖУС (ЛИДИЯ)] Паника и стресс, (Паника и стресс) Ох, разве это не здорово? (Разве не здорово?) Звук того, как сердце, (Сердце) Разрывается в груди, (Разрывается в груди)
26 unread messages
[LYDIA] It fills you with pride

[ЛИДИЯ] Это вызывает чувство гордости.
27 unread messages
[BETELGEUSE] We're ruining lives

[БИТЛДЖУС] Мы рушим жизни.
28 unread messages
[BETELGEUSE & LYDIA] Ain't it the sweetest noise in town? That beautiful sound

[БИТЛДЖУС И ЛИДИЯ] Разве это не самый славный звук в городе? Этот прекрасный звук.
29 unread messages
[BETELGEUSE, spoken] Hey! You know what would make all this even more awesome?

[БИТЛДЖУС, говорит] Эй! Знаешь, что сделало бы все это еще круче?
30 unread messages
[LYDIA, spoken] What?

[ЛИДИЯ, говорит] Что?
31 unread messages
[BETELGEUSE, spoken] More me!

[БИТЛДЖУС, говорит] Больше меня!
32 unread messages
[BETELGEUSE, sung] All we wanna do is hear that sound All we wanna do is hear that sound Fellas!

[БИТЛДЖУС, поет] Мы лишь хотим услышать этот звук. Мы лишь хотим услышать этот звук. Ребятки!
33 unread messages
[ALL BETELGEUSES] All we wanna do is hear that sound All we wanna do is hear that sound

[БИТЛДЖУСЫ] Мы лишь хотим услышать этот звук. Мы лишь хотим услышать этот звук.
34 unread messages
All we wanna do is hear that sound All we wanna do is hear that sound

Мы лишь хотим услышать этот звук. Мы лишь хотим услышать этот звук.
35 unread messages
All we wanna do is hear that sound All we wanna do is hear that sound

Мы лишь хотим услышать этот звук. Мы лишь хотим услышать этот звук.
36 unread messages
*[DOORBELL RINGS]*

*[ЗВОНОК В ДВЕРЬ]*
37 unread messages
[BETELGEUSE, spoken] Ooh, ooh, somebody's at the door; alright, let’s make some more people scream!

[БИТЛДЖУС, говорит] Ох, ох, кто-то пришел; ладненько, давайте заставим кричать больше людей!
38 unread messages
[DELIVERY MAN, spoken] Package for Deetz?

[ДОСТАВЩИК, говорит] Посылка для Дитц?
39 unread messages
[BETELGEUSE, spoken] You know overnight delivery cost extra?

[БИТЛДЖУС, говорит] Ты знала, что за ночную доставку надо доплачивать?
40 unread messages
[LYDIA, spoken] What a rip off

[ЛИДИЯ, говорит] Что за обдираловка!
41 unread messages
*[DOORBELL RINGS AGAIN]*

*[СНОВА ЗВОНОК В ДВЕРЬ]*
42 unread messages
[BETELGEUSE, spoken] Ohh! Okay, okay - shh!

[БИТЛДЖУС, говорит] Ох! Ладно, ладно — ш-ш-ш!
43 unread messages
[PIZZA DELIVERY MAN, spoken] Pizza for Deetz

[ДОСТАВЩИК ПИЦЦЫ, говорит] Пицца для Дитц.
44 unread messages
[LYDIA, spoken] Hey, what’d you order?

[ЛИДИЯ, говорит] Эй, какую ты заказал?
45 unread messages
[BETELGEUSE, spoken] Pepperoni, mushrooms and snakes!

[БИТЛДЖУС, говорит] Пепперони, грибную и змеиную.
46 unread messages
[PIZZA DELIVERY MAN, spoken] Snakes?

[ДОСТАВЩИК ПИЦЦЫ, говорит] Змеиную?
47 unread messages
*[DOORBELL RINGS AGAIN]*

*[СНОВА ЗВОНОК В ДВЕРЬ]*
48 unread messages
[BETELGEUSE, spoken] Ugh, holy moly, a lot of people come to this house, lights!

[БИТЛДЖУС, говорит] Ах, святые угодники, тут просто проходной двор, свет!
49 unread messages
[NEXTDOOR NEIGHBOR, spoken] Hello? New neighbors?! I brought you a pie... It's from the store! Oh, I don’t see anything -- Aah!

[СОСЕДКА, говорит] Здравствуйте? Новые соседи? Я принесла пирог... Прямо из магазина! Ох, ни черта не вижу — А-а-а!
50 unread messages
[BETELGEUSE, spoken] Hi there! Ahahaha! Hey Lydia, check this out-- Dance break!

[БИТЛДЖУС, говорит] Здарова! Ха-ха-ха-ха! Эй, Лидия, зацени— Танцевальная пауза!
51 unread messages
Lady, you're forgetting something!

Дамочка, вы кое-что забыли!
52 unread messages
[NEXTDOOR NEIGHBOR, spoken] My pie!

[СОСЕДКА, говорит] Мой пирог!
53 unread messages
[BETELGEUSE (OTHER BETELGEUSES)] Yes I hear that sound (Yes, we do)

[БИТЛДЖУС (БИТЛДЖУСЫ)] Да, я слышу этот звук. (Ага, мы слышим)
54 unread messages
[LYDIA (OTHER BETELGEUSES)] That beautiful sound (Yes, we do, it's beautiful)

[ЛИДИЯ (БИТЛДЖУСЫ)] Этот прекрасный звук. (Да, мы слышим, он прекрасен)
55 unread messages
A sound that means No more condescending adults Hanging around

Звук, означающий, Что больше никакие надменные взрослые Тут не ошиваются.
56 unread messages
[BETELGEUSE] Every groan

[БИТЛДЖУС] Каждый крик.
57 unread messages
[BETELGEUSE & LYDIA] Each wail and each moan Adds up to Daddy's leavin’-

[БИТЛДЖУС И ЛИДИЯ] Каждый вопль и каждый стон Подталкивает папу свалить и-
58 unread messages
[LYDIA (BETELGEUSES)] Me the hell alone! Hey look at me hey (We're looking at you girl) I'm finally free (You're finally free girl) I was invisible (She was invisible)

[ЛИДИЯ (БИТЛДЖУСЫ)] Оставить меня, к чертям, в покое! Эй, взгляните на меня, (Мы смотрим, подруга) Я наконец свободна, (Ты наконец свободна, подруга) Я была невидима, (Она была невидима)
59 unread messages
[ALL BETELGEUSES & LYDIA] But now they all see

[БИТЛДЖУСЫ И ЛИДИЯ] Но теперь они все увидят.
60 unread messages
[LYDIA] They're out of my grill Because of that

[ЛИДИЯ] Они все отвалили от меня Из-за этой
61 unread messages
[ALL BETELGEUSES & LYDIA] Shrill symphony

[БИТЛДЖУСЫ И ЛИДИЯ] Пронзительной симфонии.
62 unread messages
Ain't it the sweetest noise around? That beautiful sound (That sound) Sound (That sound) Sound (That sound) Sound

Разве это не самый славный звук? Этот прекрасный звук. (Этот звук) Звук, (Этот звук) Звук, (Этот звук) Звук.
63 unread messages
That beautiful sound That beautiful sound That beautiful sound

Этот прекрасный звук. Этот прекрасный звук. Этот прекрасный звук.
64 unread messages
That beautiful sound

Этот прекрасный звук.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому