Oh fishmonger, oh fishmonger
Come quell your daughter's hunger
О, торговец рыбой, о, торговец рыбой,
Усмири же голод своей дочери!
2
unread messages
To pull on my horn as it rises in the morn
For 'tis naught, but bad luck to fuck with a puck
Lest your grandkid be born a hairy young faun
Bleating and braying all day, hey ho
The fishmonger's daughter, ba ba
Она тянет мой рог, когда он утром встаёт,
Ведь это ничто другое, как невезение переспать с чёртом,
Чтобы твои внуки родились маленькими мохнатыми фавнами,
Что блеют и ревут весь день, хэй-хо,
Дочь торговца рыбой, ба-ба.