B

Beetlejuice

Beetlejuice (original Broadway cast)

Ready, set, not yet English / Английский язык

1 unread messages
[ADAM] Look at this crib In all of its glorious antiquary Every curve and surface speaks to me Saying pamper and spoil me Sand me and oil me Come on I know to the untrained eye it's boring But nothing's a chore when you're restoring Apart from frustration, pain, and financial drain It's fun!

[АДАМ] Взгляните на эту люльку Во всём её антикварном великолепии Каждая поверхность и каждый изгиб говорит мне: Балуй и лелей меня Шлифуй и смазывай меня Ну же Знаю, для непривыкшего взора, это скучно Но некогда скучать, когда ты реставрируешь Помимо разочарования, боли и финансовых потерь Весело!
2 unread messages
Folks say, "Adam... Why do you polish your crib When you don't have a kid? And even if you did have a kid This crib is too precious for placing a baby inside it So it simply exists to remind you Your sense of perfection is just a reflection That you are not mentally prepared To make room for a kid, Adam Why don't you live, Adam? Just make a start" Are you willing to take the next step? Ready, set— Ready, set—

Все твердят: «Адам... Зачем ты полируешь свою люльку, Если у вас нет ребёнка? И даже если бы он у вас был, Эта кроватка слишком прекрасна для ребёнка, Так что она лишь напоминает тебе, Что твой перфекционизм лишь показывает, Что ты морально не готов Для ребёнка, Адам. Почему ты просто не живёшь, Адам? Просто начни.» Готов ли ты сделать следующий шаг? На старт, внимание— На старт, внимание—
3 unread messages
[BARBARA, spoken] Look at these jugs!

[БАРБАРА, говорит] Взгляни на эти бидоны!
4 unread messages
(sung) Amazingly glazed and terracotta-ery I took some clay and made you pottery The world will never wreck you I'll protect you in a mother's embrace

(поёт) Изумительно глянцевые и терракотовые Я взяла глину и сделала тебе керамику Этот мир никогда не сломает тебя Я защищу тебя в материнских объятьях
5 unread messages
Folks say, "Barbara... Why can't you see that ceramics Is simply a manifestation of motherly panic By making a baby that's breakable Aren't you creating a way of translating the terror Of making maternal mistakes into clay Hiding away So you don't have to face being a bad mom, Barbara That's what you've done, Barbara Just make a start" Are you willing to take the next step? Ready, set—

Все твердят: «Барбара... Разве ты не видишь, что керамика Всего лишь проявление материнской паники Ведь создавая хрупкое дитя Разве ты не выражаешь ужас От совершения материнских ошибок в глину Прячась от самой себя И от того, какая ты плохая мать, Барбара Вот что ты сделала, Барбара Просто начни.» Готова ли ты сделать следующий шаг? На старт, внимание—
6 unread messages
[BOTH] Here we stand At the end of a 10-year plan A house A yard A minivan A baby should be next Together let's leap off the cliff Fall forever, then smash to bits Trapped in a terrifying viper pit Of diapers and regret Are we willing to take the next step?

[ОБА] Вот и мы На конце 10-летнего плана Дом Двор Минивен Следующий на счету — ребёнок Вместе мы спрыгнем с обрыва Будем падать вечно и разобьёмся Заточены в ужасной бездонной яме Подгузников и сожаления Готовы ли мы сделать следующий шаг?
7 unread messages
[ADAM] Ready, set—

[АДАМ] На старт, внимание—
8 unread messages
[BARBARA] Ready, set—

[БАРБАРА] На старт, внимание—
9 unread messages
[ADAM] Not yet

[АДАМ] Ну нет
10 unread messages
[BARBARA] Not yet

[БАРБАРА] Ну нет
11 unread messages
[ADAM] Why rush?

[АДАМ] К чему спешка?
12 unread messages
[BARBARA] Why rush?

[БАРБАРА] К чему спешка?
13 unread messages
[BOTH] Soon enough, our hopes and our dreams will be crushed

[ОБА] Совсем скоро все наши мечты будут разрушены
14 unread messages
[BARBARA] But not yet!

[БАРБАРА] Но ещё нет!
15 unread messages
[ADAM] But not yet!

[АДАМ] Но ещё нет!
16 unread messages
[BARBARA] Not now

[БАРБАРА] Не сейчас
17 unread messages
[ADAM] Not now

[АДАМ] Не сейчас
18 unread messages
[Floorboard creaks.]

[Пол скрипит.]
19 unread messages
[ADAM, spoken] Ooohh?

[АДАМ, говорит] Оооооо?
20 unread messages
[Floorboard creaks.]

[Пол скрипит.]
21 unread messages
[ADAM, spoken] No!

[АДАМ, говорит] Нет!
22 unread messages
[Floorboard creaks again.]

[Пол снова скрипит.]
23 unread messages
[ADAM, spoken] See? We can't start a family in a house with creaky floorboards!

[АДАМ, говорит] Видишь? Мы не можем завести семью в доме со скрипучими полами!
24 unread messages
[BARBARA] You are absolutely right Let's add it to the list With the cracks in the plaster

[БАРБАРА] Ты абсолютно прав Добавим это в список Вместе с трещинами в штукатурке
25 unread messages
[ADAM] The wi-fi should be faster

[АДАМ] Вай-фай должен работать быстрее
26 unread messages
[BARBARA] This sofa needs a castor

[БАРБАРА] Диван надо почистить
27 unread messages
[ADAM] The bathroom's a disaster!

[АДАМ] В ванной — катастрофа!
28 unread messages
[BARBARA] What about global poverty?

[БАРБАРА] А как же всемирная бедность?
29 unread messages
[ADAM] What about world peace?

[АДАМ] А что про мир во всём мире?
30 unread messages
[BARBARA] Then there's the whole darn economy

[БАРБАРА] И ещё вся проклятая экономика
31 unread messages
[ADAM] The whole Middle East

[АДАМ] И весь ближний Восток
32 unread messages
[BARBARA] We should learn Mandarin

[БАРБАРА] Давай выучим китайский!
33 unread messages
[ADAM] Yeah! Or Spanish at least

[АДАМ] Давай! Или хотя бы испанский
34 unread messages
[BOTH] No habla español Dos cervezas, por favor

[ОБА] Он не говорит по-испански Два пива, пожалуйста
35 unread messages
And that's all we got And that's not a lot Do we want a bilingual household or not?

И на этом всё И этого мало Хотим мы двуязычную семью или нет?
36 unread messages
So let's go slow No breaking a sweat What's the point of having children If we're drowning in debt?

Всё своим чередом Не будем спешить В чём смысл иметь детей Если мы тонем в долгах?
37 unread messages
[BARBARA] Now we're totally

[БАРБАРА] Теперь мы точно
38 unread messages
[ADAM] Completely

[АДАМ] Абсолютно
39 unread messages
[BARBARA] Maybe eighty percent

[БАРБАРА] Процентов на восемьдесят
40 unread messages
[ADAM] I'd say seventy-eight

[АДАМ] Я бы сказал, на семьдесят восемь
41 unread messages
[BOTH (BETELGEUSE)] Ready to take The next step (Yeah! Yeah! Yeah Yeah!) The next step (Zooby dooby dooby, dooby dop dop bow!) The next step (Zweeby, beeby, boo-bah-bah-dee!) The next step Ready, set let's—

[ОБА (БИТЛДЖУС)] Готовы сделать Следующий шаг (Да! Да! Е е!) Следующий шаг (Зуби-дуби-дуби, дуби-доп-доп-бау!) Следующий шаг (Зуиби, биби, бу-ба-ба-ди!) Следующий шаг На старт, внимание, ма—
42 unread messages
[Crashing and screaming.]

[Грохот и крики.]
43 unread messages
[BETELGEUSE] See I wasn't kidding It's a show about death!

[БИТЛДЖУС] Видите, я не шутил Это шоу о смерти!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому