[PASTOR, spoken]
In times like these, we have no words. We have only each other. Today we come together to mourn the passing of Emily Deetz; devoted wife of Charles, beloved mother to Lydia. Scripture tells us, "Sorrow not, for we do not walk alone."
[ПАСТОР, говорит]
В такие времена у нас нет слов. Лишь мы есть друг у друга. Сегодня мы собрались здесь оплакать смерть Эмили Дитз; верной жены Чарльза, дорогой матери Лидии. Священное писание гласит: «Не печальтесь, ведь на своём пути мы не одни».
3
unread messages
[LYDIA]
You're invisible when you’re sad
Clocks tick and phones still ring
The world carries on like mad
But nobody sees a thing
[ЛИДИЯ]
Ты невидима, когда грустишь.
Часы тикают, телефоны всё звонят,
Мир продолжает вращаться, как помешанный,
И никто ничего не замечает.
4
unread messages
Whispering behind their hands
Lost for kind words to say
Nobody understands
And everyone goes away
Перешёптываются, прикрывая рот рукой,
Не находя добрых слов.
Никто не понимает,
И все тебя покидают.
5
unread messages
Grownups wanna fix things
When they can’t it only fills them with shame
So they just look away
Is it being greedy to need somebody to see me
And say my name?
Взрослые хотят всё исправить,
Но когда они не могут, им стыдно,
Поэтому они лишь отводят взгляд.
Разве я прошу многого, когда хочу, чтобы меня увидели
И сказали моё имя?
6
unread messages
Seems when you lose your mom
No one turns off the sun
Folks carry on, that’s that
You’re invisible when you’re sad
Видимо, когда ты остаёшься без мамы,
Никто не гасит солнце.
Народ продолжает жить, вот и всё.
Ты невидима, когда грустишь.
7
unread messages
[BETELGEUSE, spoken]
Holy crap, a ballad already?
And such a bold departure from the original source material!
[БИТЛДЖУС, произнося]
Чёрт побери, уже балладу поём?
И как сильно отличается от исходного материала!