T

The prince of egypt

The Prince of Egypt

The plagues English / Английский язык

1 unread messages
Chorus: Thus saith the Lord: Since you refuse to free my people All through the land of Egypt...

Хор: Так велит Господь: Поскольку ты отказываешься освободить мой народ По всей земле Египетской...
2 unread messages
I send a pestilence and plague Into your house, into your bed Into your streams, into your streets Into your drink, into your bread Upon your cattle, on your sheep Upon your oxen in your field Into your dreams, into your sleep Until you break, until you yield I send the swarm, I send the horde Thus saith the Lord

Я посылаю мор и чуму В твой дом, в твою постель В твои реки, на твои улицы В твой напиток, в твой хлеб На твой скот, на твоих овец На волов твоих в поле твоем В твои мечты, в твой сон До тех пор пока ты не будешь сломлен, До тех пор пока ты не сдашься Я посылаю рой, я посылаю полчище, Так велит Господь
3 unread messages
Moses: Once I called you brother Once I thought the chance to make you laugh Was all I ever wanted...

Моисей: Однажды я называл тебя братом Когда-то я думал, что Заставить тебя смеяться - Это всё, чего я когда-либо желал...
4 unread messages
Chorus: I send the thunder from the sky I send the fire raining down

Хор: Я посылаю гром с небес Я посылаю огненный дождь
5 unread messages
Moses: And even now I wish that God had chose another Serving as your foe on his behalf Is the last thing that I wanted...

Моисей: И даже сейчас я хочу, чтобы Бог избрал другого, Быть твоим врагом от его имени - Это последнее, чего я когда-либо желал...
6 unread messages
Chorus: I send a hail of burning ice On ev'ry field, on ev'ry town

Хор: Я посылаю град горящего льда На каждое поле, в каждый город
7 unread messages
Moses: This was my home All this pain and devastation How it tortures me inside All the innocent who suffer From your stubbornness and pride...

Моисей: Это был мой дом. Вся эта боль и опустошение Как же это мучает меня, Все те невинные, которые страдают От твоего упрямства и гордости...
8 unread messages
Chorus: I send the locusts on a wind Such as the world has never seen On ev'ry leaf, on ev'ry stalk Until there's nothing left of green I send my scourge, I send my sword Thus saith the Lord!

Хор: Я посылаю саранчу по ветру Какой мир доныне не видывал На каждый лист, на каждый стебель Пока не останется ничего зеленого Я посылаю свою кару, я посылаю свой меч Так велит Господь!
9 unread messages
Moses: You who I called brother Why must you call down another blow?

Моисей: Ты тот, кого я называл братом Почему ты должен навлечь еще один удар?
10 unread messages
Chorus: I send my scourge, I send my sword

Хор: Я посылаю свою кару, я посылаю свой меч
11 unread messages
Moses: Let my people go

Моисей: Отпусти мой народ
12 unread messages
Moses and Chorus: Thus saith the Lord

Моисей и Хор: Так велит Господь
13 unread messages
Rameses: You who I called brother How could you have come to hate me so? Is this what you wanted?

Рамзес: Ты тот, кого я называл братом Как ты мог так меня ненавидеть? То ли это, чего ты так желал?
14 unread messages
Chorus: I send the swarm, I send the horde...

Хор: Я посылаю рой, я посылаю полчище...
15 unread messages
Rameses: Then let my heart be hardened And never mind how high the cost may grow This will still be so: I will never let your people go...

Рамзес: Тогда позволь моему сердцу ожесточиться, И неважно, насколько цена будет высока, Это все равно будет так: Я никогда не позволю твоему народу уйти...
16 unread messages
Chorus: Thus saith the Lord:

Хор: Так велит Господь:
17 unread messages
Moses: Thus saith the Lord:

Моисей: Так велит Господь:
18 unread messages
Rameses: I will not...

Рамзес: Я не позволю твоему народу уйти
19 unread messages
Moses, Rameses, and Chorus: Let your (my) people go

Моисей, Хор: Отпусти мой народ!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому