T

The phantom of the opera

Le fantôme de l'opéra

Pourquoi sommes-nous ici / Raoul, je reviens de ce monde French / Французский язык

1 unread messages
Raoul: Pourquoi sommes-nous ici?

Рауль: Почему мы здесь?
2 unread messages
Christine: Reste avec moi là!

Кристина: Останься со мной здесь!
3 unread messages
Raoul: On nous attends

Рауль: Нас ждут
4 unread messages
Christine: J’ai si peur! Là-bas, ses yeux menacent!

Кристина: Я так боюсь! Там — его угрожающие глаза!
5 unread messages
Raoul: Christine, ne craigne pas rien

Рауль: Кристина, не бойся ничего
6 unread messages
Christine: Ces yeux qui brûlent

Кристина: Эти глаза, которые горят...
7 unread messages
Raoul: De quoi as-tu peur?

Рауль: Чего ты боишься?
8 unread messages
Christine: Et même si de sa main des gens sont morts

Кристина: И даже если от его руки погибли люди
9 unread messages
Raoul: Fuis avec moi ce cauchemar

Рауль: Убеги от этого кошмара вместе со мной
10 unread messages
Christine: Il faut que le Fantôme en sacrifice Mise à mort encore

Кристина: Должно быть, Призрак принесёт в жертву Ещё больше жизней...
11 unread messages
Raoul: Ecoute-moi: Il n’y a aucun Fantôme de L’Opéra

Рауль: Послушай: не существует никакого Призрака Оперы!
12 unread messages
Christine: Mais qui est donc cet homme? Pourquoi vit-il?

Кристина: Но кто этот человек? Зачем живёт он?
13 unread messages
Raoul: Mais quie est donc cet homme Ce masque inouï?

Рауль: Но кто этот человек, Эта невероятная маска?
14 unread messages
Christine: Tenter un jour de fuir serait futile!

Кристина: Любая попытка бегства была бы бесполезна!
15 unread messages
Raoul: Dis-moi d’oû vient sa voix Je t’en supplie

Рауль: Скажи, откуда доносится его голос, Я прошу тебя!
16 unread messages
Et dans ce laberynth oû l’âme ploie Le Fantôme de L’Opéra se glisse Ici, en moi (toi)

И в лабиринте, которому подчиняется душа, Призрак Оперы Здесь, во мне (тебе)
17 unread messages
Raoul: Il n’y a aucun Fantôme de L’Opéra

Рауль: Не существует никакого Призрака Оперы!
18 unread messages
Christine: Raoul, je reviens de ce monde où la nuit est reine… De ce monde où le temps ne connait que la nuit noire… la nuit noire… Raoul, je l’ai vu, Et je n’oublierai pas ses traits, Ce visage que je vois, qui m’effraie… Ce visage difforme n’avait rien d’un visage, Dans la nuit noire, nuit noire… Mais sa voix me remplit du plus exquis de sons Dans le nuit, son espirit chantait en moi… Et j’ai pu sur sa voix quitter le sol… Et soudain tout mon être a pris son vol!

Кристина: Рауль, я вернулась из этого мира, где правит ночь... Из мира, где нет другого времени, кроме ночи... Тёмной ночи... Рауль, я видела его, И я никогда не забуду его черты, Я вижу его лицо, оно меня пугает... Это изуродованное лицо не имеет ничего общего с лицом, В тёмной, тёмной ночи... Но его голос наполнил меня самыми великолепными звуками, В ночи его душа пела во мне... И я могла бы под влиянием его голоса покинуть землю... И вдруг всё моё существо взлетело!
19 unread messages
Raoul: Ne laisse pas un cauchermar te rendre folle…

Рауль: Не позволяй кошмарам сводить тебя с ума...
20 unread messages
Christine: Mais dans ses yeux Le plus grand chagrin du monde… Ces pauvres yeux Qui menacent et qui cajoler…

Кристина: Но в его глазах - Наибольшее горе мира ... Эти несчастные глаза Угрожают и умоляют...
21 unread messages
Raoul: Christine, Christine…

Рауль: Кристина, Кристина ...
22 unread messages
Fantôme: Christine…

Призрак: Кристина...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому