T

The phantom of the opera

The Phantom of The Opera (1986 Original London Cast)

The point of no return English / Английский язык

1 unread messages
DON JUAN (PHANTOM): You have come here in pursuit of your deepest urge, in pursuit of that wish, which till now has been silent, silent...

Дон Хуан (Призрак): Ты пришла сюда, Гонимая своими темными порывами, В погоне за желаниями, Которые поныне Безмолвствовали
2 unread messages
I have brought you, that our passions may fuse and merge - in your mind you've already succumbed to me dropped all defences completely succumbed to me - now you are here with me: no second thoughts, you've decided, decided...

Я убедил тебя, Что наши страсти Могут расплавиться и слиться, Глубоко внутри ты уже Уступила мне, Сбросила все запреты, Всецело усупила мне. Теперь ты здесь со мной. Никаких больше размышлений, Ты решила, решила...
3 unread messages
Past the point of no return - no backward glances: the games we've played till now are at an end... Past all thought of "if" or "when" - no use resisting: abandon thought, and let the dream descend...

Мы переступили через черту необратимости. Не оглядывайся назад. Игры, в которые мы играли Поныне, теперь закончились. Мы оставили все мысли о "Если" или "Когда". Сопротивляться бесполезно. Оставь мысли И погрузись в мечты...
4 unread messages
What raging fire shall flood the soul? What rich desire unlocks its door? What sweet seduction lies before us...?

Что за неистовое пламя Нахлынет в душу? Какие яркие страсти Отопрут ее дверь? Какое сладостное обольщение предстает пред нами...?
5 unread messages
Past the point of no return, the final threshold - what warm, unspoken secrets will we learn? Beyond the point of no return...

Мы переступили через черту необратимости. Последний порог Какие теплые, невысказанные секреты Мы разгадаем? За этой точкой без возврата...
6 unread messages
AMINTA (CHRISTINE): You have brought me to that moment where words run dry, to that moment where speech disappears into silence, silence...

Аминта (Кристина): Ты перенес меня К точке, Где слова иссякают, К точке, Где речи исчезают в молчание, молчание...
7 unread messages
I have come here, hardly knowing the reason why... In my mind, I've already imagined our bodies entwining defenceless and silent - and now I am here with you: no second thoughts, I've decided, decided...

Я пришла сюда Едва понимая зачем... Глубоко в душе я уже Представляла наши обвитые тела. Беззащитная и молчаливая — Теперь я здесь с тобой, И больше никаких раздумий Я решила, решила...
8 unread messages
Past the point of no return - no going back now: our passion-play has now, at last, begun... Past all thought of right or wrong - one final question: how long should we two wait, before we're one...?

Мы прошли через точку без возврата - Никаких отступлений: Игра нашей страсти, Наконец, начата.. Мы переступили через мысли О том, что правильно или нет — Один последний вопрос - Как долго нам ждать Пока мы воссоединимся...?
9 unread messages
When will the blood begin to race the sleeping bud burst into bloom? When will the flames, at last, consume us...?

Когда же кровь Погонет Спящее тело Цветущим взрывом Когда же пламя, Наконец, испепелит нас...?
10 unread messages
BOTH: Past the point of no return the final threshold - the bridge is crossed, so stand and watch it burn... We've passed the point of no return...

Оба: Мы переступили через черту необратимости. Последний порог Мост пройден, так что стой И смотри, как он горит... Мы переступили через черту необратимости...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому