T

The phantom of the opera

Das Phantom der Oper

Mehr will ich nicht von dir German / Немецкий язык

1 unread messages
Raoul: Nun bist du geborgen, Die Nacht schon bald verrinnt. Denn ich will dich bewahren vor Ängsten und Gefahren. Folg mir in den Morgen, Ich geh mit dir ins Licht. Und ich will für dich da sein, für alle Zeit dir nah sein.

Рауль: Теперь ты в безопасности, Ночь вскоре пройдет, Ведь я хочу тебя защитить От страха и опасности. Следуй за мной в утро, Я пойду с тобой в свет. И я хочу быть там для тебя, Всегда быть рядом с тобой.
2 unread messages
Christine: Lehr mich, wieder ohne Angst zu leben! Sei mein Retter aus der Einsamkeit. Gib mir Wärme, um mir Mut zu geben, und versprich, dass ich dich nie verlier'! Mehr will ich nicht von dir.

Кристина: Научи меня, как снова жить без страха! Спаси меня от одиночества. Подари мне тепло для мужества, И пообещай, что я тебя никогда не потеряю! Это все, что мне нужно от тебя.
3 unread messages
Raoul: Lass was war vorbei sein. Schenk mir dein Vertraun. Hier wird niemand dich finden. Die Träume werden schwinden.

Рауль: Оставь прошлое позади. Доверься мне, Здесь тебя никто не найдет. Кошмары исчезнут.
4 unread messages
Christine: Lass mich wieder frei sein. Beschütz mich vor dem Graun. Nur du kannst mich bewahren vor Ängsten und Gefahren.

Кристина: Позволь мне снова стать свободной. Защити меня от ужаса. Только ты можешь меня защитить От страха и опасности.
5 unread messages
Raoul: Ich will dir helfen ohne Angst zu leben. Ich führ dich aus deiner Einsamkeit. Meine Liebe soll dir Wärme geben. Liebst du mich, dann geh den Weg mit mir. Christine, mehr will ich nicht von dir.

Рауль: Я тебе помогу Жить без страха. Я выведу тебя из одиночества. Моя любовь подарит тебе тепло. Если любишь меня, раздели путь со мной. Кристина, это все, что мне нужно от тебя.
6 unread messages
Christine: Gib mir Liebe, um mir Kraft zu geben! Wenn es Dunkel wird bleib hier bei mir!

Кристина: Подари мне любовь для сил! Когда придет тьма, останься со мной!
7 unread messages
Beide: Gib mir Liebe, teil mein ganzes Leben!

Оба: Подари мне любовь, раздели со мной всю жизнь!
8 unread messages
Christine: Bleib für immer?

Кристина: Останешься навсегда?
9 unread messages
Raoul: Ich bleib bei dir.

Рауль: Я останусь с тобой.
10 unread messages
Beide: Liebe, mehr will ich nicht von dir.

Оба: Любовь - это все, что мне нужно от тебя.
11 unread messages
Geh von nun an jeden Weg mit mir. Liebe, mehr will ich nicht von dir.

Теперь раздели со мной любой путь. Любовь - это все, что мне нужно от тебя.
12 unread messages
Christine: Ich muss gehen, sonst fragt man wo ich bleib, wart auf mich Raoul.

Кристина: Я должна идти, иначе они будут спрашивать, где я, подожди меня, Рауль.
13 unread messages
Raoul: Christin ich liebe dich

Рауль: Кристина, я тебя люблю.
14 unread messages
Christine: Komm mit schnellen Pferden, erwart mich an der Tür.

Кристина: Приезжай на быстрых лошадях, жди меня у дверей.
15 unread messages
Raoul: Und ich will dich bewahren

Рауль: И я тебя защищу.
16 unread messages
Christine: Ich werde mit dir fahren.

Кристина: Я поеду с тобой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому