T

The longest johns

Between wind and water

Wellerman English / Английский язык

1 unread messages
There once was a ship that put to sea And the name of that ship was the Billy o' Tea The winds blew hard, her bow dipped down Blow, me bully boys, blow (Huh!)

О корабле споём чуток: Он назывался Котелок; И волны били в дощатый бок, Эх пой, ребята, пой.
2 unread messages
Soon may the Wellerman come To bring us sugar and tea and rum One day, when the tonguin' is done We'll take our leave and go

Чаю и сахара нам Доставит скоро Веллерман. Только б разделать кита, И мы пойдём домой.
3 unread messages
She had not been two weeks from shore When down on her, a right whale bore The captain called all hands and swore He'd take that whale in tow (Hah!)

Он две недели был в пути, Когда нашёлся могучий кит, И взять горбатого на буксир Поклялся китобой.
4 unread messages
Soon may the Wellerman come To bring us sugar and tea and rum One day, when the tonguin' is done We'll take our leave and go

Чаю и сахара нам Доставит скоро Веллерман. Только б разделать кита, И мы пойдём домой.
5 unread messages
Before the boat had hit the water The whale's tail came up and caught her All hands to the side, harpooned and fought her When she dived down below (Huh!)

Коснулась шлюпка едва воды, А хвост китовий уже лупил. Гарпун поймал окаянный кит И скрылся под водой.
6 unread messages
Soon may the Wellerman come To bring us sugar and tea and rum One day, when the tonguin' is done We'll take our leave and go

Чаю и сахара нам Доставит скоро Веллерман. Только б разделать кита, И мы пойдём домой.
7 unread messages
No line was cut, no whale was freed The Captain's mind was not on greed But he belonged to the whaleman's creed She took that ship in tow (Huh!)

Но трос не резал капитан, Упрямо не отпускал кита — Не ради денег, а только ради Доблести морской.
8 unread messages
Soon may the Wellerman come To bring us sugar and tea and rum One day, when the tonguin' is done We'll take our leave and go

Чаю и сахара нам Доставит скоро Веллерман. Только б разделать кита, И мы пойдём домой.
9 unread messages
For forty days, or even more The line went slack, then tight once more All boats were lost, there were only four But still that whale did go

Усильями команды всей С китом боролись сорок дней. Почти оставшись без снастей, Сражался Котелок.
10 unread messages
Soon may the Wellerman come To bring us sugar and tea and rum One day, when the tonguin' is done We'll take our leave and go

Чаю и сахара нам Доставит скоро Веллерман. Только б разделать кита, И мы пойдём домой.
11 unread messages
As far as I've heard, the fight's still on The line's not cut and the whale's not gone The Wellerman makes his a regular call To encourage the Captain, crew, and all

Я слышал, что зверюга тот Всё так же тащит Котелок, И к славе Веллерман зовёт Команду за собой.
12 unread messages
Soon may the Wellerman come To bring us sugar and tea and rum One day, when the tonguin' is done We'll take our leave and go Soon may the Wellerman come To bring us sugar and tea and rum One day, when the tonguin' is done We'll take our leave and go

Чаю и сахара нам Доставит скоро Веллерман. Только б разделать кита, И мы пойдём домой. Чаю и сахара нам Доставит скоро Веллерман. Только б разделать кита, И мы пойдём домой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому