There's a ring, its getting late
The train's pulling out, there's no time to waste
Now you better move fast, yeah, you better move fast
Есть вызов, полученный с опозданием,
Отправление поезда, но нет времени, чтобы проводить его впустую;
Теперь тебе лучше двигаться быстро, да, лучше двигайся быстро
2
unread messages
Staple your ticket and put on your shoes
Pack up your suitcase, there's no time to lose
Now you better move fast, yeah, you better move fast
Захвати свой билет и документы, надень обувь,
Собери свой чемодан, совсем нет времени, чтобы терять его;
Теперь тебе лучше двигаться быстро, да, лучше двигайся быстро
3
unread messages
It's getting late, now it's time to go
It's over the top now, it's out of control
Just a matter of time 'til the zero hour
Становится поздно, теперь пора идти,
Это уже чересчур, все выходит из-под контроля,
Это просто вопрос времени, до решительного часа
4
unread messages
Last time trying to get out of the bed
The phones still ringing, but it's gone to your head
Now you better move fast, yeah, you better move fast
В прошлый раз ты пытался встать с кровати,
Телефоны разрывались, но это уже пришло в твою голову
Теперь тебе лучше двигаться быстро, да, лучше двигайся быстро
5
unread messages
It's time to look at the things you've done
It's time to finish, girl, what you've begun
Now you better move fast, yeah, you better move fast
Пора посмотреть на вещи, которые ты сделала
Пора закончить, девочка, что ты начала
Теперь тебе лучше двигаться быстро, да, лучше двигайся быстро
6
unread messages
It's getting late, now it's time to go
It's over the top now, it's out of control
Just a matter of time 'til the zero hour
Становится поздно, теперь пора идти,
Это уже чересчур, все выходит из-под контроля,
Это просто вопрос времени, до решительного часа
7
unread messages
It's getting late and it's time to go
It's over the top now, it's out of control
Just a matter of time 'til the zero hour
Становится поздно, теперь пора идти,
Это уже чересчур, все выходит из-под контроля,
Это просто вопрос времени, до решительного часа
8
unread messages
Until the zero hour
Until the zero hour
Until the zero...
До решительного часа,
До решительного часа,
До конца...