¿Qué será de ti?
Necesito saber hoy de tu vida,
Alguien que me cuente sobre tus días,
Anocheció y necesito saber.
Что же с тобою?
Мне нужно знать о твоей сегодняшней жизни,
Нужен кто-то, кто рассказывал бы мне о твоих днях.
Стемнело и мне нужно знать.
2
unread messages
¿Qué será de ti?
Cambiaste sin saber toda toda mi vida,
Motivo de una paz que ya se olvida,
No sé si gusto más de mí o más de ti.
Что же с тобою?
Ты изменил, не ведая того, всю, всю мою жизнь,
Причина спокойствия, о котором теперь забыли,
Не знаю относится ли она больше ко мне или к тебе.
3
unread messages
Ven, que esa sed de amarte
Me hace bien,
Yo quiero amanecer contigo amor,
Te necesito para estar feliz.
Прийди, ведь эта жажда любить тебя
Мне на благо,
Я хочу встречать рассвет с тобой, любимый,
Для счастья мне нужен ты.
4
unread messages
Ven, que el tiempo corre y nos separa,
La vida nos está dejando atrás,
Yo necesito saber
¿Qué será de ti?
Прийди, ведь время бежит и разлучает нас,
Жизнь оставила нас позади,
Я должна знать
Что же с тобою?
5
unread messages
¿Qué será de ti?
Cambiaste sin saber toda mi vida,
Motivo de una paz que ya se olvida
No sé si gusto más de mí o más de ti.
Что же с тобою?
Ты изменил не ведая того всю мою жизнь,
Причина спокойствия, о котором теперь забыли,
Не знаю относится ли она больше ко мне или к тебе.
6
unread messages
Ven, que esa sed de amarte
Me hace bien,
Yo quiero amanecer contigo amor,
Te necesito para estar feliz.
Прийди, ведь эта потребность любить тебя
Мне на благо,
Я хочу встретить рассвет с тобой, любимый,
Для счастья мне нужен ты.
7
unread messages
Ven, que el tiempo corre y nos separa,
La vida nos está dejando atrás,
Yo necesito saber...
¿Qué será.... de ti?
Прийди, ведь время бежит и разлучает нас,
Жизнь оставила нас позади
Я должна знать…
Что же… с тобою?