Yo te extrañaré, tenlo por seguro.
Fueron tantos bellos y malos momentos
Que vivimos juntos.
Я буду по тебе скучать, будь уверена.
Столько всего прекрасного и плохого
Мы с тобой пережили вместе.
2
unread messages
Los detalles, las pequeñas cosas
Lo que parecía no importante
Son las que más invaden mi mente
Al recordarte.
Мелочи, незначительные вещи,
Всё то, что казалось неважным,
Именно это заполняет мой разум,
Когда я вспоминаю тебя.
3
unread messages
Ojalá pudiera devolver el tiempo
Para verte de nuevo,
Para darte un abrazo y nunca soltarte.
Вот бы повернуть время вспять,
Чтобы вновь увидеть тебя,
Чтобы обнять и никогда не отпускать.
4
unread messages
Mas comprendo que llegó tu tiempo,
Que Dios te ha llamado
Para estar a su lado, así Él lo quiso.
Но я понимаю, что пришло твоё время,
Что Господь призвал тебя
К себе, на то была Его воля.
5
unread messages
Pero yo nunca pensé que doliera tanto...
Я и не думал, что будет так больно...
6
unread messages
Ya no llores por mí,
Yo estoy en un lugar lleno de luz,
Donde existe paz,
Donde no hay maldad,
Donde puedo descansar.
Не плачь больше по мне,
Я там, где отовсюду льётся свет,
Где царит покой,
Где нет места злу,
Где я могу спать спокойно.
7
unread messages
No llores por mí,
Es tan bello aquí, nunca imaginé.
Quiero que seas feliz,
Que te vaya bien,
Y cuando te toque partir
Espero verte aquí.
Не плачь по мне,
Здесь так красиво, необыкновенно.
Я хочу, чтобы ты был счастлив,
Чтобы у тебя всё было хорошо,
А когда настанет твой черёд,
Надеюсь встретить тебя здесь.
8
unread messages
Yo te extrañaré, tenlo por seguro.
Cómo pensar que la vida puede terminar
En un segundo.
Я буду по тебе скучать, будь уверена.
Невероятно, что жизнь может оборваться
Вот так внезапно.
9
unread messages
La vida es polvo,
Puede esparcirse en un momento,
Nada traiste, nada te llevarás,
Solo lo que había adentro.
Жизнь - это пыль,
И может рассеяться в один миг;
Ни с чем пришёл — ни с чем уйдёшь,
Заберёшь лишь содержимое души.
10
unread messages
Ojalá pudiera devolver el tiempo
Para verte de nuevo (verte de nuevo),
Para darte un abrazo y nunca soltarte.
Вот бы повернуть время вспять,
Чтобы вновь увидеть тебя (вновь увидеть),
Чтобы обнять и никогда не отпускать.
11
unread messages
Mas comprendo que llegó tu tiempo,
Que Dios te ha llamado
(que Dios te ha llamado)
Para estar a su lado, así Él lo quiso.
Но я понимаю, что пришло твоё время,
Что Господь призвал тебя
(что Господь призвал тебя)
К себе, на то была Его воля.
12
unread messages
Pero yo nunca pensé (yo nunca pensé)
Que doliera tanto...
Я и не думал (я и не думал),
Что будет так больно...
13
unread messages
Ya no llores por mí,
Yo estoy en un lugar lleno de luz,
Donde existe paz (existe paz),
Donde no hay maldad (no hay maldad),
Donde puedo descansar.
Не плачь больше по мне,
Я там, где отовсюду льётся свет,
Где царит покой (царит покой),
Где нет места злу (нет места злу),
Где я могу спать спокойно.
14
unread messages
No llores por mí,
Es tan bello aquí, nunca imaginé.
Quiero que seas feliz,
Que te vaya bien
Y cuando te toque partir
Espero verte aquí.
Не плачь по мне,
Здесь так красиво, необыкновенно.
Я хочу, чтобы ты был счастлив,
Чтобы у тебя всё было хорошо,
А когда настанет твой черёд,
Надеюсь встретить тебя здесь.