T

Team bs

Team BS

Case départ French

1 unread messages
Sur ma route j'ai vu tomber combien de rois Au final c'est retour à la case départ Dans les rues, dévisagé, pointé du doigt Sans rancune, c'est retour à la case départ Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir C'est un aller sans retour à la case départ Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toi Au cas où on se revoit à la case départ Retour à la case départ

На своем пути я не раз видела, как падали короли. В финале все возвращается к исходной точке. На улицах на тебя глазеют, показывают пальцем; Забей, это возвращение к исходной точке. Несколько слов на бумаге, много надежд — Это путь без возврата к исходной точке. Немного от нее, от него, от нас, много от тебя — На тот случай, если мы встретимся в исходной точке. Возвращение в исходную точку.
2 unread messages
On a arrêté de traîner juste en trouvant nos rôles Au final c'est les plus petits qu'on retrouve dans nos halls Esclave de ma passion je me dis que je serai jamais aboli On nous respecte sur un coup de tête demande à Basile Boli T'as beau gagner des millions Tu vas mourir comme tout le monde Autrement dit, même en lumière tu vises pas plus loin qu'une ombre Dites-moi combien d'enfants battus seront des parents violents Combien de victimes de la route se disaient chauds au volant Un peu partout des guerres de religions ce qui change c'est l'époque Beaucoup de gens qui ont réussi te diront ce qui change c'est les potes Les mêmes scénarios pour d'autres gens Donc faites place aux suivants On a pas les mêmes péchés mais on aura le même jugement

Только найдя свою роль, мы перестали блуждать. В финале на наших улицах вы найдете других, юных. Раб своей страсти, я говорю себе, что меня никогда не отменят. Им ударило в голову нас уважать, спроси Базиля Боли1. Что с того, что ты зарабатываешь миллионы? Ты все равно умрешь, как любой другой. Другими словами: если ты на свету, ты не увидишь то, что в тени. Скажите мне, сколько побитых детей станут жестокими родителями? Сколько жертв автокатастроф считали себя крутыми водителями? Почти везде религиозные войны, меняется только эпоха; Многие из тех, кто преуспел, скажут тебе, что их друзья изменились. Люди разные, а сценарий — тот же; Так уступите место тем, кто идет следом, За нами другие грехи, но для нас будет тот же суд.
3 unread messages
Sur ma route j'ai vu tomber combien de rois Au final c'est retour à la case départ Dans les rues, dévisagé, pointé du doigt Sans rancune, c'est retour à la case départ Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir C'est un aller sans retour à la case départ Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toi Au cas ou on se revoit à la case départ Retour à la case départ

На своем пути я не раз видела, как падали короли. В финале все возвращается к исходной точке. На улицах на тебя глазеют, показывают пальцем; Забей, это возвращение к исходной точке. Несколько слов на бумаге, много надежд — Это путь без возврата к исходной точке. Немного от нее, от него, от нас, много от тебя — На тот случай, если мы встретимся в исходной точке. Возвращение в исходную точку.
4 unread messages
Retour à la case départ Retour à la case départ

Возвращение в исходную точку. Возвращение в исходную точку.
5 unread messages
Retour à la case départ Sur le terrain les petits ont la coupe Mais pas le salaire à Neymar Hey Yo Skalp coupe le son, ça je le veux à capella Libre penseur enfermé demande à Nelson Mandela Même si tout nous sépare nombreux sur la ligne de départ Et la guitare me rappelle Que très tôt je rentrais déjà très tard F.A Babe, Fouiny Babe, Sindy et Soultone Ils sont après nous comme les chiens de la douane

Возвращение в исходную точку. Ребятки на районе носят прическу, Как у Неймара2 , но не имеют его зарплаты. Эй, Скалп3, убери звук, я хочу а капелла. Вольнодумец за решеткой, спроси у Нельсона Манделы4. Даже если все нас разделяет, многие еще на старте. И гитара мне напоминает, Что даже если я возвращаюсь рано — это слишком поздно. F.A Babe, Fouiny Babe, Sindy и Soultone5 , Они за нами — как собаки на таможне.
6 unread messages
Je les ai entendu parler combien de fois Au final c'est retour à la case départ Et je nous ai vu contourner combien de lois Sans succès, retour à la case départ Quelques mots sur un papier beaucoup d'espoir C'est un aller sans retour à la case départ Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toi Au cas ou on se revoit à la case départ

Сколько раз я слышал их разговоры, Но в финале все возвращается к исходной точке. Сколько законов мы обошли, Но при неудаче — возвращение к исходной точке. Несколько слов на бумаге, много надежд — Это путь без возврата к исходной точке. Немного от нее, от него, от нас, много от тебя — На тот случай, если мы встретимся в исходной точке.
7 unread messages
Sur ma route j'ai vu tomber combien de rois Au final c'est retour à la case départ Dans les rues, dévisagé, pointé du doigt Sans rancune, c'est retour à la case départ Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir C'est un aller sans retour à la case départ Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toi Au cas ou on se revoit à la case départ Retour à la case départ

На своем пути я не раз видел, как падали короли. В финале все возвращается к исходной точке. На улицах на тебя глазеют, показывают пальцем; Забей, это возвращение к исходной точке. Несколько слов на бумаге, много надежд — Это путь без возврата к исходной точке. Немного от нее, от него, от нас, много от тебя — На тот случай, если мы встретимся в исходной точке. Возвращение в исходную точку.
8 unread messages
Mes problèmes se couchent pas même si le soleil s'est levé Ma carrière est remplie de vices que le sheitan a meublé Plus d'ennemis, plus de fans, plus d'claps Baby ton son ne marche plus t'as le buzz d'un cul de jatte Posé a l’arrêt de bus, regarde je fais peine à voir Des rafales de larmes sont venues tuer ma joie Tes punchlines étaient bien, mais ça paye pas les factures Pas de télé, pas de radio et ta carrière se fracture La vie un court métrage où tu ne joues plus aucunes scènes J'retourne a ma vie d'esclave j'passe plus sur aucunes chaînes J'ai perdu des êtres chers, les photos ont d'la valeur Mourir en pôle position comme Walker

Мои проблемы не уходят, когда встает солнце. Моя карьера полна препон, подстроенных шайтаном. Нет больше врагов, нет больше фанатов, нет больше аплодисментов. Baby, твой саунд больше не катит, ты так же знаменит, как какой-нибудь безногий. Когда я стою на автобусной остановке, взгляни, я полное ничтожество; Очереди слез явились убить мою радость. Твои острые фразы хороши, но за них не заплатят. Никакого телевизора, никакого радио — и карьера разваливается. Жизнь — это короткометражка, в которой у тебя больше нет эпизодов. Я возвращаюсь к жизни раба, я разрываю цепи масс-медиа. Я потерял дорогих мне людей, тем ценнее мне их фото. Умереть в поул-позишн6, как Уокер7.
9 unread messages
Sur ma route j'ai vu tomber combien de rois Au final c'est retour à la case départ Dans les rues, dévisagé, pointé du doigt Sans rancune, c'est retour à la case départ Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir C'est un aller sans retour à la case départ Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toi Au cas ou on se revoit à la case départ Retour à la case départ

На своем пути я не раз видел, как падали короли. В финале все возвращается к исходной точке. На улицах на тебя глазеют, показывают пальцем; Забей, это возвращение к исходной точке. Несколько слов на бумаге, много надежд — Это путь без возврата к исходной точке. Немного от нее, от него, от нас, много от тебя — На тот случай, если мы встретимся в исходной точке. Возвращение в исходную точку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому