Cando s’iscutinan sos boes
Est temporada
Cando su atu fachet goi
Est temporada manna...
Deo facher male no cheria
Eo frale, frale
In custa die ‘e Nadale
No bi sun isteddos chi mi ghian’
Когда трясутся быки —
это буря.
Когда еще и кот делает так —
Это совсем большая буря.
Я не хотел бы делать зло.
Я хрупкий, хрупкий
В этот день Рождества.
Нет звезд, которые ведут меня.
2
unread messages
Deo intr’ a unu gabbanu solu in custa ‘ia
E meda abba fala’ in coro et in cara mia
E si niunu abberidi sa janna, a chie
Lu naro “Bon Nadale”?
Я в пальто один на этой улице,
И столько воды падает в сердце и на лицо моё.
И если никто не не откроет дверь,
Кому скажу я: "С Рождеством"?
3
unread messages
Ne sulviles coudas
O magicas linnas
No, no bi cherede majia
Pro bincher sa malinconia
Ни ведьмы с хвостами
Или волшебные палочки,
Нет, не нужно магии,
Чтобы победить грусть.
4
unread messages
Deo intr’ a unu gabbanu solu in custa ‘ia
E meda abba fala’ in coro et in cara mia
Я в пальто один на этой улице.
И много воды падает в сердце и на лицо моё.
5
unread messages
Abberi cussa janna e bessi umpare a mie
Sas laras nostras in sa notte a sa cua
Abberi cussu coro e fache locu a mie
Gai, naro ‘‘Bon Nadale a tie!’’
Открой эту дверь и выйди вместе со мной.
Наши губы спрятаны в ночи
Открой это сердце и впусти меня.
Так я скажу "С Рождеством тебя!"
6
unread messages
Abberi cussa janna e bessi umpare a mie
Sas laras nostras in sa notte a sa cua
Abberi cussu coro e fache locu a mie
Gai, naro ‘‘Bon Nadale a tie!’’
Открой эту дверь и выйди вместе со мной.
Наши губы спрятаны в ночи
Открой это сердце и впусти меня.
Так я скажу "С Рождеством тебя!"