B

Bebe

Y. (Edición especial)

Sin palabras Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Si tuviera por un momento el tiempo en mis manos, no diría nada. No diría nada.

Если бы на мгновенье время оказалось в моих руках, я бы ничего не сказала. Я бы ничего не сказала.
2 unread messages
Si tuviera por un momento el tiempo en mis manos, sólo te miraría. Lo haría todo más fácil, sin palabras.

Если бы на мгновенье время оказалось в моих руках, я только бы смотрела на тебя. Всё было бы проще, без слов.
3 unread messages
Sin palabras para no herir, pa' no conocer nada de ti. Sin palabras para no escuchar tu voz y luego tener que echarla de menos. Sin palabras para no herir, pa' no conocer nada de ti. Sin palabras para no escuchar tu voz y luego tener que echarla de menos.

Без слов, чтобы не ранить, чтобы ничего не узнать о тебе. Без слов, чтобы не слышать твой голос и потом не скучать по нему. Без слов, чтобы не ранить, чтобы ничего не узнать о тебе. Без слов, чтобы не слышать твой голос и потом не скучать по нему.
4 unread messages
Tú me decías carita linda, cuando dormía en tu cama. Ahora no dices nada, ahora no dices nada.

Ты мне говорил, что я красавица, когда я спала в твоей кровати. Теперь ты ничего не говоришь, теперь ты ничего не говоришь.
5 unread messages
Tú me decías carita linda, cuando dormía en tu cama. Mejor no digas nada, las balas no hieren a los fantasmas.

Ты мне говорил, что я красавица, когда я спала в твоей кровати. Лучше ничего не говори, пулями не ранить призраков.
6 unread messages
Van sin palabras para no herir, pa' no conocer nada de ti. Sin palabras para no escuchar tu voz y luego tener que echarla de menos. Sin palabras para no herir, pa' no conocer nada de ti. Sin palabras para no escuchar tu voz y luego tener que echarla de menos.

Они идут без слов, чтобы не ранить, чтобы ничего не узнать о тебе. Без слов, чтобы не слышать твой голос и потом не скучать по нему. Без слов, чтобы не ранить, чтобы ничего не узнать о тебе. Без слов, чтобы не слышать твой голос и потом не скучать по нему.
7 unread messages
Estoy subida en un columpio que está parado, todo se balancea a mi alrededor. Y hoy hace frío en la calle, hace frío en mi casa, hace mucho frío. No quiero oír ni una palabra más, voy a borrar cada sonido de mi voz.

Я сижу на качели, которая остановилась, вокруг меня всё кружится. И на улице сегодня холодно, у меня дома холодно, очень холодно. Я больше ни слова не хочу слышать, я уничтожу каждый звук своего голоса.
8 unread messages
Sin palabras para no herir, pa' no conocer nada de ti. Sin palabras para no escuchar tu voz y luego tener que echarla de menos. Sin palabras para no herir, pa' no conocer nada de ti. Sin palabras para no escuchar tu voz y luego tener que echarla de menos. Sin palabras para no herir, pa' no conocer nada de ti. Sin palabras para no escuchar tu voz y luego tener que echarla de menos.

Без слов, чтобы не ранить, чтобы ничего не узнать о тебе. Без слов, чтобы не слышать твой голос и потом не скучать по нему. Без слов, чтобы не ранить, чтобы ничего не узнать о тебе. Без слов, чтобы не слышать твой голос и потом не скучать по нему. Без слов, чтобы не ранить, чтобы ничего не узнать о тебе. Без слов, чтобы не слышать твой голос и потом не скучать по нему.
9 unread messages
Sin palabras, no...

Без слов, без…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому