Estás entre las sombras
Del cine de mi barrio,
Detrás de los faroles
Y a plena luz de sol.
Ты ходишь за мной, как тень,
Таишься в тёмном зале кинотеатра,
Прячешься за фонарями.
И даже средь бела дня ты тут как тут1.
2
unread messages
Me vas a volver loca
Si no me dices algo,
¡Te veo hasta en la sopa!
Como en las series de terror
Ты сведёшь меня с ума,
Если так ничего мне и не скажешь.
Я вижу тебя повсюду!2
Прямо как в фильмах ужасов:
3
unread messages
Vas igual que un policía,
Concentrado en tu investigación,
Tras mis pasos noche y día,
Allá, por dónde voy.
Ты, словно полицейский,
Погружённый в своё расследование,
Днём и ночью следуешь за мной по пятам,
Куда бы я ни пошла.
4
unread messages
Cómico, tan cómico,
¿Pór qué serás tan cómico, сhico, chico?
Cómico, no es lógico
Quererme conquistar tan de incógnito.
Tu diálogo de anónimos jamás lo logrará.
Чудак, вот ведь чудак!
Ну почему ты такой чудной, парень?
Комично и нелогично
Твоё желание покорить меня, оставшись инкогнито.
Нет, так ты ничего от меня не добьёшься!3
5
unread messages
Me pongo en pie de guerra,
Voy toda descocada,
Provoco descarada
Y a plеna luz de sol.
Я готова перейти в наступление4,
Вся такая бесшабашная,
Дерзко кокетничаю
Прямо средь бела дня.
6
unread messages
Me vas a volver loca
Si no me dices algo,
¡Te veo hasta en la sopa!
Y todos pecan menos tú.
Ты сведёшь меня с ума,
Если так ничего мне и не скажешь.
Я вижу тебя повсюду!
И все поддаются5, кроме тебя.
7
unread messages
Vas igual que un policía,
Concentrado en tu investigación,
Tras mis pasos noche y día,
Allá, por dónde voy.
Ты, словно полицейский,
Погружённый в своё расследование,
Днём и ночью следуешь за мной по пятам,
Куда бы я ни пошла.
8
unread messages
Cómico, tan cómico,
¿Pór qué serás tan cómico, сhico, chico?
Cómico, no es lógico
Quererme conquistar tan de incógnito.
Чудак, вот ведь чудак!
Ну почему ты такой чудной, парень?
Комично и нелогично
Твоё желание покорить меня, оставшись инкогнито.
9
unread messages
Cómico, tan cómico,
¿Pór qué serás tan cómico, сhico, chico?
Cómico, no es lógico
Quererme conquistar tan de incógnito.
Чудак, вот ведь чудак!
Ну почему ты такой чудной, парень?
Комично и нелогично
Твоё желание покорить меня, оставшись инкогнито.
10
unread messages
Cómico, tan cómico,
¿Pór qué serás tan cómico, сhico, chico?
Чудак, вот ведь чудак!
Ах, парень, ну что ты за чудак!