Dime pronto si esto va o no va.
Me lo quitas, luego me lo das.
¡Pónle fuego de una buena vez al corazón!
Скажи мне скорее, имеет это смысл или нет.
Сначала отнимаешь, затем — даёшь.
Так зажги же наконец огонь в своём сердце!
2
unread messages
Que no puede, que si puede ser.
Que seguro voy a enloquecer
¡Si no paras de jugar así con mi emoción!
То — невозможно, то — да, может быть.
Я точно сойду с ума,
Если не прекратишь так играть моими чувствами!
3
unread messages
Cuando anda suelto el duende del amor,
Todos somos presa fácil de atrapar.
Magia por doquier, todo puede ser.
Del hechizo nadie se puede librar.
Когда гуляет на свободе дух любви,
Все мы становимся лёгкой добычей.
Повсюду — магия. Всё может случиться.
Никто не может избавиться от чар.
4
unread messages
Si me llamas por teléfono, yo voy.
Luna llena, ¿para qué voy a luchar?
Late el corazón, con agitación.
Mi vampiro, yo te doy mi yugular.
Если позвонишь мне по телефону, я иду.
Полная луна. Зачем же стану сопротивляться?
Сердце взволнованно бьётся.
Мой вампир, даю тебе испить моей крови2.
5
unread messages
Yo soñé con un castillo para dos.
Tal vez no era buen tiempo de soñar,
Mas tú me has embrujado en forma tal,
Me arrastras como arena hacia tu mar.
Я мечтала о замке для двоих.
Пожалуй, то было не лучшее время для грёз.
Но ты так меня околдовал,
Что я, — словно песок, который ты тащишь в своё море.
6
unread messages
Yo quisiera que decidas de una vez,
Me quieres o me dejas de querer,
Para cortar el mal de la raíz
Y aprender por fin a ser feliz.
Я хотела бы, чтоб сразу ты решил,
Любишь меня или оставишь, —
Чтобы вырвать с корнем это зло
И наконец-то научиться быть счастливой.
7
unread messages
Dime pronto si esto va o no va.
Скажи же мне скорее — да или нет.
8
unread messages
Me lo quitas, luego me lo das.
(Me lo quitas, luego me lo das).
Сначала отнимаешь, затем — даёшь.
(Сначала отнимаешь, затем — даёшь).
9
unread messages
Dime pronto si esto va o no va.
Me lo quitas, luego me lo das.
¡Pónle fuego de una buena vez al corazón!
Скажи мне скорее, имеет это смысл или нет.
Сначала отнимаешь, затем — даёшь.
Так зажги же наконец огонь в своём сердце!
10
unread messages
Que no puede, que si puede ser.
Que seguro voy a enloquecer
¡Si no paras de jugar así con mi emoción!
То — невозможно, то — да, может быть.
Я точно сойду с ума,
Если не прекратишь так играть моими чувствами!
11
unread messages
Cuando anda suelto el duende del amor,
Todos somos presa fácil de atrapar.
Magia por doquier, todo puede ser.
Del hechizo nadie se puede librar.
Когда гуляет на свободе дух любви,
Все мы становимся лёгкой добычей.
Повсюду — магия. Всё может случиться.
Никто не может избавиться от чар.
12
unread messages
Si me llamas por teléfono, yo voy.
Luna llena, ¿para qué voy a luchar?
Late el corazón, con agitación.
Mi vampiro, yo te doy mi yugular.
Если позвонишь мне по телефону, я иду.
Полная луна. Зачем же стану сопротивляться?
Сердце взволнованно бьётся.
Мой вампир, даю тебе испить моей крови.
13
unread messages
Yo soñé con un castillo para dos.
Tal vez no era buen tiempo de soñar,
Mas tú me has embrujado en forma tal,
Me arrastras como arena hacia tu mar.
Я мечтала о замке для двоих.
Пожалуй, то было не лучшее время для грёз.
Но ты так меня околдовал,
Что я, — словно песок, который ты тащишь в своё море.
14
unread messages
Yo quisiera que decidas de una vez,
Me quieres o me dejas de querer,
Para cortar el mal de la raíz
Y aprender por fin a ser feliz.
Я хотела бы, чтоб сразу ты решил,
Любишь меня или оставишь, —
Чтобы вырвать с корнем это зло
И наконец-то научиться быть счастливой.
15
unread messages
Dime pronto si esto va o no va.
Me lo quitas, luego me lo das.
¡Pónle fuego de una buena vez al corazón!
Скажи мне скорее, имеет это смысл или нет.
Сначала отнимаешь, затем — даёшь.
Так зажги же наконец огонь в своём сердце!
16
unread messages
Que no puede, que si puede ser.
Que seguro voy a enloquecer
¡Si no paras de jugar así con mi emoción!
То — невозможно, то — да, может быть.
Я точно сойду с ума,
Если не прекратишь так играть моими чувствами.
17
unread messages
Dime pronto si esto va o no va.
Me lo quitas, luego me lo das.
¡Pónle fuego de una buena vez al corazón!
Скажи мне скорее, имеет это смысл или нет.
Сначала отнимаешь, затем — даёшь.
Так зажги же наконец огонь в своём сердце!
18
unread messages
Que no puede, que si puede ser.
Que seguro voy a enloquecer
¡Si no paras de jugar así con mi emoción!
То — невозможно, то — да, может быть.
Я точно сойду с ума,
Если не прекратишь так играть моими чувствами.