T

Tatiana

Leyes del corazón

Leyes del corazón Spanish

1 unread messages
Puede ser que un día Nos volvamos a encontrar Para hablar de aquello Que al final nos separó. Puede ser que alguna vez Se vuelvan a juntar Los pedazos de este amor Que ahora se rompió.

Может быть, однажды Мы встретимся вновь, Чтобы поговорить о том, Что, в конце концов, нас разлучило. Может быть, когда-нибудь Вновь склеятся Осколки этой любви, Которая теперь разбилась.
2 unread messages
Puede ser que entonces No sea tarde, puede ser… Porque siempre se está a tiempo, Siempre, en el querer...

Может быть, тогда будет Ещё не поздно, может быть… Ведь в любви всегда, Всегда всё вовремя.
3 unread messages
No me digas que Ya nunca me podrás amar. ¿Por qué te empeñas en negar Que yo te puedo hacer feliz?...

Не говори мне, что Уже никогда не сможешь меня любить. Зачем упорно отрицаешь, Что я могу сделать тебя счастливым?
4 unread messages
¿Quién te puede amar Como te amo yo por vocación? ¿Quién te puede amar Como te amo yo sin condición? Por eso creo que, aunque me dejes, Un día vamos a volver...

Кто может любить тебя так, Как люблю я, — по призванию? Кто может любить тебя, Как я, — без условий? Потому думаю — хоть ты меня и покидаешь, — Однажды мы снова будем вместе.
5 unread messages
Puede ser que el tiempo Nos enseña bien a amar. Sin promesas, sin un pleito, Sin pedir perdón. Que las leyes a seguir Sean las del corazón. Puede ser que un día Vuelva toda la pasión…

Может быть, время Хорошо нас научит любить — Без обещаний, без раздоров, Без просьб о прощении. И пусть тогда законами для нас Станут законы сердца. Может быть, однажды Вернётся вся наша страсть.
6 unread messages
Puede ser que entonces No sea tarde, puede ser… Porque siempre se está a tiempo, Siempre, en el querer...

Может быть, тогда будет Ещё не поздно, может быть… Ведь в любви всегда, Всегда всё вовремя.
7 unread messages
No me digas que Ya nunca me podrás amar. ¿Por qué te empeñas en negar Que yo te puedo hacer feliz?...

Не говори мне, что Уже никогда не сможешь меня любить. Зачем упорно отрицаешь, Что я могу сделать тебя счастливым?
8 unread messages
¿Quién te puede amar Como te amo yo por vocación? ¿Quién te puede amar Como te amo yo sin condición? Por eso creo que, aunque me dejes, Un día vamos a volve-e-e-e-er.

Кто может любить тебя так, Как люблю я, — по призванию? Кто может любить тебя, Как я, — без условий? Потому думаю — хоть ты меня и покидаешь, — Однажды мы снова будем вместе.
9 unread messages
¿Quién te puede amar Como te amo yo por vocación? ¿Quién te puede amar Como te amo yo sin condición?

Кто может любить тебя так, Как люблю я, — по призванию? Кто может любить тебя, Как я, — без условий?
10 unread messages
Si estamos en el mismo barco, ¿Por qué es que sueltas el timón? Si soy el aire que respiras, ¿Por qué asesinas mi ilusión?

Если мы на одном корабле, Зачем же отпускаешь штурвал? Если я — воздух, которым ты дышишь, Зачем же губишь мою надежду?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому