Look how it turns around
Step on the fairground
Carts on the stainless steel
Go ride my ferris wheel
Посмотрите, как оно крутится!
Ступайте на территорию ярмарки.
Кабинки из нержавеющей стали,
Прокатитесь на моём колесе обозрения.
2
unread messages
Good evening m’am, Good evening sir
So glad you've come to me
Oh, may I ask, how’d I deserve
Oh, such a company?
Добрый вечер, мадам, приветствую, сэр,
Я так рад вас видеть.
О, могу ли я полюбопытствовать, чем обязан
Такой приятной компании?
3
unread messages
I'm glad that I have found
A pair of you around
I've been depressed, I've looked inside
And look what I have found
I'll build a piece of art
And you will be its part
I'm nailing you to a broken wheel
To fix my broken heart
Я так рад, что встретил
Такую чудесную пару.
Я был подавлен, заглянул внутрь
И посмотрите, что я обнаружил!
Я построю произведение искусства,
А вы станете его частью.
Я приколочу вас к сломанному колесу,
Чтобы починить своё разбитое сердце.
4
unread messages
Screaming as it turns around
Bleeding on the fairground
Flesh on the stainless steel
Nailed to the ferris wheel
Вы кричите, а оно вращается,
Ваша кровь капает на территорию ярмарки,
Плоть на нержавеющей стали
Приколочена к колесу обозрения.
5
unread messages
The fair is closed, The circus - burned
Along with the trampoline
And who am I: a tortured soul
Or just a drama queen?
Ярмарка закрыта, цирк сожжён1
Вместе с батутом.
Так кто же я: истерзанная душа
Или всего-навсего королева драмы?
6
unread messages
My wheel is turning fast
I'm not going to last
And every minute of my life
Is tainted by my past
This symbol is displaying
A life that I had failed
I want to leave behind me something
Something that I've nailed
Моё колесо стремительно вращается,
Мне осталось недолго,
И каждая минута моей жизни
Осквернена моим прошлым.
Этот символ показывает
Мою жизнь, что я загубил.
Я хочу оставить по себе что-то...
Что-то, что я приколотил.
7
unread messages
Screaming as it turns around
Bleeding on the fairground
Flesh on the stainless steel
Nailed to the ferris wheel
Вы кричите, а оно вращается,
Ваша кровь капает на территорию ярмарки,
Плоть на нержавеющей стали
Приколочена к колесу обозрения.
8
unread messages
Shattered my mind!
Left me behind!
Is your ringmaster
Dying tonight?
Listen to this!
The final piece!
Let your ringmaster
Finally die in peace...
Мой разум разрушен!
Я брошен!
Ваш шпрехшталмейстер
Умрёт в эту ночь?2
Слушайте!
Финальный аккорд!
Пусть ваш шпрехшталмейстер
Наконец упокоится с миром...
9
unread messages
I want to make my dreams come true
And from this premise comes the rest
I tried so hard and failed hard
Doing my sincere best
To be a man I want to be
And knowing that I never will
The closest to a fair chance
Is spinning the samsara wheel
Я хочу осуществить свои мечты,
Эта цель рождает всё остальное.
Я так старался и потерпел полный крах,
Искренне делая всё возможное,
Чтобы стать тем, кем желаю.
И, зная это, я никогда
Не буду тем самым, кому выпадет шанс
Вращать колесо Сансары.
10
unread messages
I wonder why, I wonder why
You beg to let you die
I wonder if, I wonder if
You do not want to live
Почему же, почему же
Вы умоляете дать вам умереть?
Интересно, интересно,
Неужто ль вы не хотите жить?
11
unread messages
To hell with your opinions
It is the work of genius
A monument to a failed life
Is not for your convenience
I could just let you free
But I want you to see
That I will never die alone
I'm taking you with me
Плевать на ваше мнение,
Это — работа гения!
Памятник загубленной жизни
Не ради вашего комфорта.
Я мог бы освободить вас,
Но я хочу увидеть,
Что точно не умру один,
И я заберу вас с собой.
12
unread messages
Screaming as it turns around
Bleeding on the fairground
Flesh on the stainless steel
Nailed to the ferris wheel
Вы кричите, а оно вращается,
Ваша кровь капает на территорию ярмарки,
Плоть на нержавеющей стали
Приколочена к колесу обозрения.