T

Tanzwut



Freitag der 13.

Spiegelkabinett German / Немецкий язык

1 unread messages
Tritt ein in meinen Spiegelsaal, verzerrte Leiber und Grimassen, 's ist an der Zeit, hast keine Wahl, dass wir die Masken fallen lassen. Ein Dämon starrt dich hässlich an, sieh nur wie er grinsen kann. Geh nur geh, fürchte dich nicht, vielleicht ist es ja dein Gesicht.

Входи в мой зеркальный зал, Искажённые тела и гримасы. Настало время, у тебя нет выбора - Мы сбрасываем маски. Безобразный демон смотрит пристально на тебя, Смотри-ка, как он может скалить зубы. Подойди-ка, подойди, не бойся, Может быть, это твоё лицо.
2 unread messages
Spieglein, Spieglein deine Augen nicht für falsche Schönheit taugen. Spieglein, Spieglein hell und klar, nichts bleibt so wie es mal war. Spieglein, Spieglein klar und rein in dir zerfällt der schöne Schein. Spieglein, Spieglein, Spieglein mein kannst wahrhaft schön und hässlich sein.

Зеркальце, зеркальце, тебе Негожа фальшивая красота. Зеркальце, зеркальце, светлое и ясное, Ничто не остаётся таким, как прежде. Зеркальце, зеркальце, ясное и чистое, В тебе угасает красивая внешность. Зеркальце, зеркальце, зеркальце моё, Ты можешь быть поистине прекрасным и безобразным.
3 unread messages
Kein Spiegel deine Wunden leckt, spürst du den Wahnsinn der dich neckt. Hab keine Angst, die Eitelkeit, die aus dem Spiegel hässlich schreit.

Ни одно зеркало не залижет твои раны, Если ты ощущаешь безумие, что тебя дразнит. Не бойся, тщеславие Уродливо кричит из зеркала.
4 unread messages
Und in der größten Spiegelhalle hell erleuchtet im prächtigen Raum, sitzt in der Mitte, sabbernd und feist, die eiskalte Wahrheit, nackt und bleich.

И в огромнейшем зеркальном зале, Ярко освещённом, в роскоши Восседает в центре пускающая слюни и жирная, Бесчувственная правда, голая и бледная.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому