Und die Federbrüste schwellen,
wenn der Hahn zum Hahne schaut,
auf dem Mist mit voller Kehle,
kräht der Hahn für seine Braut.
И пернатые груди вздымаются,
Когда петух смотрит на петуха,
С навозной кучи во всю глотку
Кукарекает петух для своей невесты.
2
unread messages
Gockeln sie mit stolzem Schritte,
wetzen Schnäbel, wetzen Sporen,
Aug um Auge, Hahn um Hahn,
ja, sie sind zum Kampf geboren.
Петухи с гордой поступью
Точат клювы, точат шпоры
Око за око, петух за петуха,
Да, они рождены для битвы.
3
unread messages
Kein Hahn, auch wenn er noch so kräht,
hat jemals wohl ein Ei gelegt,
so ist es mir ganz einerlei,
am Ende bleibt nichts als Geschrei.
Ни один петух, как бы не кукарекал,
Когда-либо, пожалуй, не сносил яйцо,
Поэтому мне это совершенно безразлично,
В конце не останется ничего, кроме крика
4
unread messages
Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot,
der Hahn ist tot, der Hahn ist tot,
er kann nicht mehr kräh'n, kokodi kokoda
er kann nicht mehr kräh'n, kokodi kokoda
Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot,
der Hahn ist tot, der Hahn ist tot,
er kann nicht mehr kräh'n, kokodi kokoda
er kann nicht mehr kräh'n, kokodi kokoda
Петух мертв, петух мертв,
Петух мертв, петух мертв,
Он больше не может кричать кукареку
Он больше не может кричать кукареку
Петух мертв, петух мертв,
Петух мертв, петух мертв,
Он больше не может кричать кукареку
Он больше не может кричать кукареку
5
unread messages
Federn fliegen, Krallen kratzen,
hackt und zerrt, man reißt sich nieder,
bläht sich auf, ist kurz vorm Platzen,
doch es war nur das Gefieder.
Перья летят, когти царапают,
Клюет и треплет, валит на землю,
Раздувается, почти лопается,
Но это было всего лишь оперение
6
unread messages
Denn sie kämpfen um die Ehre,
um die Gunst der holden Damen,
ganz zerfetzt sieht man den Sieger
hin zu seinem Weibchen Lahmen.
Ведь они сражаются за честь,
За внимание прекрасных дам,
Совершенно истерзанным видят победителя
Хромающим к своей самке
7
unread messages
Kein Hahn, auch wenn er noch so kräht,
hat jemals wohl ein Ei gelegt,
so ist es mir ganz einerlei,
am Ende bleibt nichts als Geschrei.
Ни один петух, как бы не кукарекал,
Когда-либо, пожалуй, не сносил яйцо,
Поэтому мне это совершенно безразлично,
В конце не останется ничего кроме крика
8
unread messages
Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot,
der Hahn ist tot, der Hahn ist tot,
er kann nicht mehr kräh'n, kokodi kokoda
er kann nicht mehr kräh'n, kokodi kokoda
Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot,
der Hahn ist tot, der Hahn ist tot,
er kann nicht mehr kräh'n, kokodi kokoda
er kann nicht mehr kräh'n, kokodi kokoda
Петух мертв, петух мертв,
Петух мертв, петух мертв,
Он больше не может кричать кукареку
Он больше не может кричать кукареку
Петух мертв, петух мертв,
Петух мертв, петух мертв,
Он больше не может кричать кукареку
Он больше не может кричать кукареку